[希臘神話(huà)]春神之戀 第115節
書(shū)迷正在閱讀:種田吧貴妃 , 在下十分迷惑 , 暴君的寵妃 , 和豪門(mén)老男人先婚后愛(ài)了 , 不講道理 , 我洛靜靜當虐文女主的那些日子 , 反派重生成病弱白月光 , 隨手撿來(lái)的小嬌妻 , 我就是傳說(shuō)中的白月光 , 籠中知更鳥(niǎo) , 撩他成癮 , 開(kāi)心你就喵喵叫
br> 赫爾墨斯揪著(zhù)厄洛斯的外衫快速飛入門(mén)的時(shí)候, 就看到了冷酷無(wú)情的冥王,正用一種「cao碎了心的老父親」的表情看著(zhù)滿(mǎn)頭是花的泊瑟芬。 他嘴角一歪,實(shí)在是習慣了哈迪斯那張比石頭還硬實(shí),從來(lái)見(jiàn)不到任何情緒的臉,驟然見(jiàn)到他這么「人性化」的一面, 都懷疑哈迪斯是不是被別的神假扮的。 而扒在他身上的厄洛斯已經(jīng)徹底瘋了, 他死死黏在赫爾墨斯身上, 窒息地大喊:“太可怕了,這里的一切, 土地河流宮殿地磚篝火都充斥著(zhù)讓我無(wú)法呼吸的神力,赫爾墨斯!快讓我離開(kāi),我痛苦到想不起年輕人的愛(ài)欲了?!?/br> 愛(ài)神那嬌嫩的腳趾頭, 只愿意踩著(zhù)年輕人身上最柔軟的皮膚處。 冥府與冥神是蒼老腐敗的一切源頭, 小厄洛斯要是敢落地, 腳底板立刻會(huì )被這些力量腐蝕成爛rou。 赫爾墨斯不敢放開(kāi)厄洛斯的衣服, 他就怕松手,愛(ài)神直接飛走了,好不容易強押著(zhù)他來(lái)假裝拔箭,要是跑了就功虧一簣。 他為了安撫焦躁的厄洛斯,連忙抱著(zhù)他,將他的頭掰前,“看看前面,那是花朵盛開(kāi)之地,緩一緩你痛苦的狀態(tài)?!?/br> 厄洛斯立刻抬頭尋找,就看到坐在桌子前的少女。 她的手隨意橫放在桌面上,擺放在一旁的整排油燈散發(fā)的黃光,將她的頭發(fā)與蔓延到白頸上的花葉蒙上偏暖的色澤。 她似乎才察覺(jué)到他們這對不速之客的出現,抬眼安靜看過(guò)來(lái),嘴角略微緊繃,透露著(zhù)一股不歡迎外人的情緒。 而哈迪斯沒(méi)有生息地站在她身后,冷寂蒼白的臉看不出任何表情,如無(wú)生命的鐵石守衛,將她所有清新的神力覆蓋住,毫無(wú)遮攔地宣肆自己的占有欲。 這一對,不管是姿勢表情,還是氣息神力都展露出一種可怕的相似性,明明是兩個(gè)神力極端相異的神明才對。 厄洛斯看后只覺(jué)得更難受,種子神被死亡牢牢握著(zhù),半點(diǎn)生機力都蹭不來(lái),壓根解不了渴。 赫爾墨斯也頭疼地嘆氣,這才多久,泊瑟芬整個(gè)人都是哈迪斯的味道,連性情與動(dòng)作都充滿(mǎn)了冥王精心教導后的痕跡。 再不將她拉回大地,就來(lái)不及了。 泊瑟芬早已經(jīng)習慣了哈迪斯的存在,他出現在身后時(shí),她連本能的疑惑都沒(méi)有。 反而是外來(lái)的神明將她的注意力拉過(guò)去。 她最開(kāi)始看到的是那個(gè)正在低頭跟小孩說(shuō)話(huà)的少年,他雙腳漂浮在距離地面十來(lái)公分的地方,肢體語(yǔ)言特別生動(dòng),頭上帶著(zhù)的雙翼帽子跟隨他的動(dòng)作起伏而扇動(dòng)。 泊瑟芬覺(jué)得他很面熟,這個(gè)神她在哪里見(jiàn)過(guò)?這種明明看著(zhù)陌生,卻又一定在哪里打過(guò)照面的臉,讓她的視線(xiàn)多停留了一會(huì )。 一些細碎的記憶剛開(kāi)始模糊浮現出來(lái),她的眼睛就被一只手蒙住。 哈迪斯的聲音也在她頭頂上響起,“真是辛苦你們那兩條慢騰騰的腿,花費這么多時(shí)日才來(lái)到冥府,我在此恭候你們的時(shí)間,都久到足以忘掉與赫拉的約定?!?/br> 這語(yǔ)氣沒(méi)有半點(diǎn)歡迎客人的熱意,反而因為居高臨下的態(tài)度,讓這種明晃晃的嘲諷更具殺傷力。 泊瑟芬連忙扒開(kāi)他的手,來(lái)的可是幫他拔箭的神,還沒(méi)有拔成功呢,他就擱在這里得罪人家。不怕待會(huì )拔箭的時(shí)候,被人下了黑手嗎? 她剛想到幫他圓場(chǎng)面的話(huà)來(lái),那個(gè)飛帽的年輕人已經(jīng)先一步低頭笑瞇瞇地道歉,“哈迪斯,我們來(lái)得遲并非路途的原因,而是要抓這小子來(lái)改正錯誤,需要跟阿佛洛狄忒討得同意的結果才行?!?/br> 他口述又快又清晰,容不得人插嘴的架勢卻意外不討人厭,顯然是干習慣,并且也特別熟悉說(shuō)話(huà)傳信的活計。 “我還帶來(lái)赫拉的祝??谛??!?/br> 赫爾墨斯說(shuō)到這里一停,重新開(kāi)口時(shí)已經(jīng)收起了所有不嚴肅,面容都鄭重端正起來(lái)。 “致地下的明主,我仁慈英明的兄弟,愿你一切安好,所有錯誤都將終結在今日。我對你日夜焚心的痛苦有感同身受的哀傷,特將阿佛洛狄忒之子送到你手里,受你的鞭笞與斥責。 隨這口信一