新月之弦(5)綢繆【H】
書(shū)迷正在閱讀:妻子馴化我 , 想 , ntr圓夢(mèng)社 , 探索成年人的生活 , 【快穿】無(wú)畜可逃 , 小偽娘調教技術(shù)二 , 專(zhuān)屬舞臺 , 我救了他 他搶了我的老婆(拼接文) , 雯雯老師 , 性感癡女被綁改造高潮地獄 , 縛嬌記,蜜桃臀(第一卷)全 , 異塵余生4
r> 阿曼沒(méi)說(shuō)完,隨手翻開(kāi)書(shū)頁(yè),驚奇道:“咦,殿下又讀不懂拉丁語(yǔ),你干嘛——” 桑兩指一捏,啪地將他手里的書(shū)合上。 “我勸你還是別那么好奇。我問(wèn)你,瑪麗珊黛呢?” 這句話(huà)讓阿曼再次緊張了起來(lái),警惕地瞥了桑一眼。 “她怕塞洛斯報復,一直躲在達里奧斯那兒……” 桑又朝阿曼逼近了一步,手依舊捏著(zhù)他夾在懷里的書(shū)。阿曼不由自主往后退了一步。 “上次那件事……達里奧斯給了你多少錢(qián)?” 阿曼臉一下白了,渾身一陣哆嗦,顫聲道,“我、我不知道你、你在說(shuō)什么……” 桑猛地把書(shū)從他懷里抽出來(lái)。班主下意識去抓,卻撲了個(gè)空。 “你不說(shuō),我現在就可以回去告訴塞洛斯殿下。你還記得達里奧斯那些將官的下場(chǎng)嗎?” 阿曼努力挺了挺與下巴連成一體的胸膛,去搶少女手中的書(shū)。 “你、你敢!等達里奧斯殿下得了皇位,看他怎么收拾你!” 桑輕蔑一笑。 “阿曼,誰(shuí)會(huì )贏(yíng),現在可沒(méi)人敢打保票?!?/br> 班主肥胖的臉頰漲得通紅,支支吾吾嘀咕了一會(huì )兒,最終妥協(xié)地垂下了手。 “達里奧斯殿下給了我兩千達里克,” 說(shuō)著(zhù),他踢了踢腳邊金光燦燦的木箱,“不過(guò),事后我才知道被騙了。你被塞洛斯租用了那么久…… 要是早知道那是你的元夜,我本來(lái)應該向達里奧斯要三千的?!?/br> 桑冷冷盯著(zhù)阿曼。那些可怕的傷痛和屈辱,在他眼里,竟應該多賣(mài)一千金幣。 “把屬于我的那一成分給我,我就不會(huì )再追究這件事?!?/br> 阿曼嘀咕著(zhù)秤量出二百達里克,裝進(jìn)個(gè)小布袋里,“喏,童叟無(wú)欺?!?/br> 桑接過(guò)布袋,把《羅馬故事匯》往阿曼胸膛上一推。 “跟達里奧斯說(shuō),書(shū)里有個(gè)驚喜?!?/br> 她剛走到營(yíng)帳門(mén)口,忽聽(tīng)班主在背后問(wèn):“我不明白,你為什么要幫達里奧斯?” 桑想了想。 “我怕。我怕那樣的事再降臨到我身上?!?/br> § 回到塞洛斯的寢殿,福柏正在桑的臥室等她。 “小姐,你可回來(lái)了!” 桑沒(méi)有立即回答她,迅速地關(guān)上房門(mén),拉上窗子和窗簾,搖動(dòng)窗臺上的機械八音盒機關(guān),美妙動(dòng)人的旋律立刻填滿(mǎn)了宮室。 她拉過(guò)福柏,從最貼身的口袋里拿出那張細細折疊好的羊皮紙,將聲音壓得很低。 “你把這個(gè)交給殿下,就說(shuō)——” 福柏沒(méi)等她說(shuō)完,好奇地去打開(kāi)羊皮紙。桑忙緊緊攥住了福柏的手指。福柏吃痛,眼看就要高呼,叫聲卻被桑的一個(gè)眼神堵在了喉嚨里。 “你告訴殿下,我今早出門(mén)的時(shí)候,這張羊皮紙是從我手里的書(shū)中滑出來(lái)的。如果他問(wèn)你書(shū)是什么顏色的,你就說(shuō)是紅封皮的,記住了嗎?” 福柏不知所措,一開(kāi)口,平時(shí)說(shuō)起話(huà)來(lái)滔滔不絕的舌頭直打結兒。 “可、可是小姐,你得告訴我是怎么回事呀!” 桑嘆了口氣。 “福柏,你如果真的愛(ài)殿下,就照我說(shuō)的做?!?/br> 福柏一下子噤了聲,戰戰兢兢地望著(zhù)她。 “這張紙,千萬(wàn)不能落在別人手里,只能交給殿下,知道了嗎?” 桑又把吩咐的話(huà)重復了幾次,直到福柏能準確無(wú)誤地復述出來(lái)。 “把羊皮紙交給殿下,說(shuō)它是從小姐的書(shū)里滑出來(lái)的,不能打開(kāi)…… 千萬(wàn)不能落在別人手里?!?/br> “書(shū)的封皮是什么顏色的?” “紅色?!?/br> ———————————————————————————— 尾注: 本章章名《綢繆》出自《唐風(fēng)·綢繆》的“綢繆束薪”一句,意為纏繞,捆束,猶纏綿也,比喻夫婦同心,情意纏綿。但這個(gè)詞也有事前準備、籌謀之意(如“未雨綢繆”),女主確實(shí)在計劃著(zhù)某件大事哦!