分卷閱讀339
書(shū)迷正在閱讀:極品少爺 , 世界雖然可怕~但幸好有哥哥在 , 她是龍[1v2] , 我和我三嫂偷情的日子 , 兒女之姻(天倫之樂(lè )) , 雙胞胎姐妹偵探事件簿(全) , 仙子下地獄(同人續寫(xiě)) , 穿越妖精的尾巴 , 黑屄女友 , 權色人生 , 光黯 , 踏玉河
/br>本章的bgm是kokia的歌詞及翻譯來(lái)自網(wǎng)易云【私の涙が乾くころに來(lái)てね拭ったそばから濡れる頬が歪む請於我的淚水風(fēng)乾後再來(lái)找我吧濕潤的視線(xiàn)此時(shí)仍是模糊不清隠す事なんて何もないけど苦しんでる姿は見(jiàn)せたくないの並不是想刻意隱藏只是不想痛苦的模樣被人看見(jiàn)まだ夢(mèng)みている海の底から上か下かも分からずに我仍舊做著(zhù)夢(mèng)從海洋的深處早已分不清方向浮かんでいるそこらじゅうの太陽(yáng)の中を飄浮著(zhù)在那片陽(yáng)光之中深い深い海の底から從深邃的、深邃的、海洋深處ibelieveこの聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていってもibelieve即便已如此沉沉墜落這份聲音也一定能夠傳達誰(shuí)もがこの海を超えて行ったわ暗くて冷たい不思議な場(chǎng)所で所有人都已跨越這片海洋了呢跨越這黑暗冰冷的不可思議之處迷ってるのに心地よささえ感じてるのはなんでなんだろう?既已迷失了卻感覺(jué)坦然這是為什麼呢?息をして昇ってゆく泡粒の方ヘ深呼吸、朝著(zhù)氣泡升去的方向深い深い海の底から從深邃的、深邃的、海洋深處ibelieveこの聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていってもibelieve即便已如此沉沉墜落這份聲音也一定能夠傳達私は一雫の憂(yōu)いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと在落下那滴憂(yōu)愁的同時(shí)我一定會(huì )讓埋藏於海底的花朵綻放ibelieveこの聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていってもibelieve即便已如此沉沉墜落這份聲音也一定能夠傳達私は一雫の憂(yōu)いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと在落下那滴憂(yōu)愁的同時(shí)我一定會(huì )讓埋藏於海底的花朵綻放ibelieve涙して何か失ってもそうしてよかったって言える日が來(lái)るわibelieve即便嚐到失去也能笑著(zhù)說(shuō)沒(méi)問(wèn)題的的那天將會(huì )到來(lái)すべてはこの海で産まれていったのいつの日か還って來(lái)るその日まで這片海洋孕育了一切而我們終有一天必須歸還那麼在那天到來(lái)前…believeyourself(相信你自己)ibelieve,eventhedark,yourvoicecastsarayhope.(我相信,即使在黑暗之中,你的聲音也能灑下一綫希望)takeawayandguidethroughsomepcewhereibreathe.(把我帶走,帶