[英抓翻譯]政府發(fā)放的害羞小狗到了你家和你澀澀[大量前戲][成結][中出]
書(shū)迷正在閱讀:[蛇須]偷家 , 北野有風(fēng) , 【陸遜×劉備】夷陵帝國四五事 , 【if線(xiàn)+番外+支線(xiàn)】不想消失的我選擇披上百鬼馬甲 , 戲精總攻的狂歡之旅 , 【Overlord】【迪安】關(guān)于圣王國的相關(guān)事宜 , [文豪野犬]中原中也永遠是1 , 不知道是什么(零散同人文聚集地) , 影視同人(暫定) , 【藍色監獄】潔右合集 , 【最終幻想14】公式光的ass (合集) , 【歲旺】英雄母親李火旺
[英抓翻譯]政府發(fā)放的害羞小狗到了你家和你澀澀[大量前戲][成結][中出]
劇情:為了促進(jìn)社交互動(dòng),政府開(kāi)始向符合條件的申請人發(fā)放經(jīng)過(guò)精心訓練的狗狗。愛(ài)看澀澀書(shū)籍的你想要一只便于管理,害羞溫順的小狗。今天是它的送貨日,屬于你的小狗迫不及待地想見(jiàn)到新主人…… 13分鐘前戲,19分鐘zuoai。 *把大部分Miss都翻譯成jiejie了,人稱(chēng)主要是jiejie/主人。 *精力有限還母語(yǔ)羞恥。后面的僅淺潤了一下機翻。 Um, hello miss. Uh huh, I&039;m your government issued puppy boy. 嗯,你好jiejie。我是政府派來(lái)的小狗。 00:08 Um, can I come in? Thank you for allowing me into your home, miss. Although I guess you didn&039;t order me ahead of time, but... Um, I&039;m sorry. I know you said you wanted a shy one, but... I still feel like I&039;m really messing this all up. Uh, um, does miss need something? Or does she want to maybe pet me? I&039;m just sorry. I went through so much training and I still feel like a really helpless puppy. Um, do I need anything? Oh no, miss. I would hate to impose. Um, I mean you&039;re letting me in your house and I&039;m already walking all over your floor. I couldn&039;t bother you for something to eat. 我可以進(jìn)來(lái)嗎?謝謝jiejie讓我進(jìn)家門(mén)。雖然我猜您沒(méi)有提前預定我,但…… 嗯,對不起。我知道您說(shuō),您想要一只害羞的小狗,但我……我總是覺(jué)得我把一切都搞砸了。 比如學(xué)習主人需要什么,是不是想撫摸我?抱歉,我接受了很多訓練,但還是覺(jué)得自己只是一只沒(méi)辦法的小狗。 嗯?我需要什么?哦不,jiejie。我不想麻煩您。 我的意思是,您讓我進(jìn)家門(mén),我還在您家地板上走來(lái)走去。我沒(méi)法要求您再給我食物了。 01:04 Oh, um, I guess that&039;s true. We should get used to each other, yes. We&039;re going to be sharing a space from now on, so it&039;s no good if I&039;m too nervous to ask you for things I need. Miss is smart. 哦,我想是的。我們需要互相熟悉彼此,是的。以后我們要共用一個(gè)空間了,如果我太緊張而不敢向你要東西,那就不好了。jiejie說(shuō)得對。