分卷閱讀232
書(shū)迷正在閱讀:時(shí)空穿梭之神都奇譚 , 讓孤靜一靜 , 猶豫森林 , 兇手他想做什么 , [綜英美]官方吉祥物 , 他山之石難攻的玉 , 待到將軍入夢(mèng)時(shí) , 因為一只襪子的愛(ài)情 , 請以陛下?lián)Q虎符 , 重生之外賣(mài)個(gè)鬼 , 億萬(wàn)寶貝之獨家寵婚 , 帝寵
可能也不大合適。話(huà)說(shuō)社交季快到了,在芬格帝國你會(huì )參加舞會(huì )嗎?我非常好奇。諾歐·格林……艾斯慢悠悠地、心情愉悅地給諾歐回了信——諾歐:你沒(méi)有必要說(shuō)那么多關(guān)于克勞迪亞·里希特的事,其實(shí)她并不重要。在芬格帝國我會(huì )參加舞會(huì ),因為我的身份變了,我不再是學(xué)者,而是布萊克公爵。(在之前的通信中,艾斯已經(jīng)跟諾歐詳細講了卡爾·凱撒和他的計劃。雖然諾歐對此不贊同,但艾斯的坦白的確大大抵消了諾歐的怒氣。)拒絕社交季的舞會(huì )實(shí)在不像個(gè)公爵該做的事,特別是我繼承爵位后的頭個(gè)社交季。引起別人的懷疑對我沒(méi)好處。真有趣,我們現在有同樣的爵位了,雖然不在同個(gè)帝國。過(guò)些天我就要出發(fā)去帝都了,應該沒(méi)有人能認出我,上次跟隨使團去帝都的時(shí)候,我只參加了接風(fēng)晚宴和芬芙兒公主的婚禮。(艾斯還是不習慣稱(chēng)呼芬芙兒為王妃。)接風(fēng)晚宴上,我都坐在你們中間,當時(shí)還輪不上我與芬格帝國的權貴交談。芬芙兒公主的婚禮上,因為我要做引路人,不得不在臉上涂了很厚的粉,卡洛琳夫人再世她都認不出我來(lái),更別提其他人了。還有,我永遠不會(huì )忘記你上次看到我臉上抹粉時(shí)笑得有多厲害。我也同樣期待你給伯納黛特做引路人的模樣。請務(wù)必讓我第一個(gè)看到。放心,我會(huì )盡量笑得不那么厲害。艾斯·諾依曼……諾歐看到艾斯信開(kāi)頭的時(shí)候,就非常不滿(mǎn),明明是艾斯先提起克勞迪亞·里希特的。不過(guò)諾歐沒(méi)有告訴艾斯,在他這次回格林城堡后,路易斯安那行省舉辦的宴會(huì )上出現的貴族小姐越來(lái)越多了,但凡諾歐在,宴會(huì )上的香水味都要格外濃郁。諾歐想到艾斯又要出現在芬格帝國的帝都,他開(kāi)始迅速地回憶他們上次在芬格帝國的帝都收集到的情報,希望能對艾斯有幫助。不過(guò)艾斯還沒(méi)有來(lái)得及收到諾歐的信前往芬格帝國的帝都,就發(fā)生了件大事。這件大事不僅改變了很多人的命運,還改變了芬格帝國當下的格局,震動(dòng)了三色堇帝國的朝野,給當世及后世無(wú)數人帶來(lái)了極其深遠的影響。西起三色堇帝國,東至芬格帝國,再到孤懸海外的龍島、魔法島,沒(méi)有任何人、任何魔獸、任何勢力能逃出這場(chǎng)浩劫。他們或淹沒(méi)于亂世,或浴火重生。巨龍將再次翱翔九天之上,沉眠海底的兇獸將對這個(gè)和平的大陸展現出鋒利的獠牙。而拉開(kāi)這場(chǎng)浩劫序幕的是個(gè)出乎所有人意料的人。那是個(gè)平淡無(wú)奇的午后。尤金妮亞公爵小姐剛剛回布萊克莊園,她之前去田野上和農戶(hù)談?wù)摿他湽鹊母N問(wèn)題,這會(huì )兒她正坐在花園的躺椅上,閉目養神。卡爾·凱撒已經(jīng)到了芬格帝國,艾斯剛剛把手上的事情跟他交接了。這會(huì )兒艾斯正在花園里逗老布萊克公爵夫人養的鸚鵡,他有好久沒(méi)有那么愜意了。老布萊克公爵夫人就是這個(gè)時(shí)候來(lái)到花園的,她身后還跟著(zhù)布萊克莊園的管家。艾斯從未看到老布萊克公爵夫人這樣步履匆匆,絕大多數時(shí)候她都是個(gè)優(yōu)雅的貴族夫人,尤金妮亞公爵小姐連她母親的半成風(fēng)度都沒(méi)學(xué)到。老布萊克公爵夫人手上拿著(zhù)封信,呼吸急促。艾斯