誘與陷(上)
書(shū)迷正在閱讀:侯門(mén)嬌女 , 戲精要蘇他[快穿] , 迷人的吻 , (繼承者同人)惡毒女配 , [人魚(yú)]請你吃掉我 , 目光所及之處是你 , 更好的彼此 , [西游]我的老公是妖怪 , 惜你如命 , 春起 , 不知歲月傷 , 小繡娘的現代生活[古穿今]
誘與陷(上)
太陽(yáng)宮與崔斯坦腦海里任何關(guān)于北境的概念都背道而馳。 這里沒(méi)有凜冽的風(fēng),沒(méi)有粗糲的石墻,沒(méi)有代表著(zhù)力量的冰冷的鐵;只有無(wú)休無(wú)止的熏香、滑膩的綢緞和酒液蒸騰起的甜膩氣息 一切都是柔軟的,流動(dòng)的。 他坐在客座的扶手椅上,脊背挺得筆直,仿若是坐在審判席??蓪?shí)際上,坐于主位的凱瑟琳才是那個(gè)審判者。 她看著(zhù)面前這個(gè)如臨大敵的年輕公爵,慢悠悠地呷了一口杯中的紅酒。 燭光下,酒液鮮紅如血,映得她蒼金色的眼眸愈發(fā)深邃難測。 “陛下有事請直言?!贝匏固沟囊暰€(xiàn)掃過(guò)她的臉,不愿做片刻停留。 凱瑟琳放下酒杯,拿起一份厚厚的,用蠟封好的御前會(huì )議紀要,漫不經(jīng)心地推到他面前的矮桌上。 崔斯坦解開(kāi)蠟封,只粗粗掃了一眼,眉頭就擰成了疙瘩。 上面密密麻麻地羅列著(zhù)數十位重臣的名字,無(wú)一不是王國的棟梁。而他們聯(lián)名上書(shū)的內容只有一個(gè):請求盡快確立加雷斯王子的繼承權。理由冠冕堂皇——埃德蒙王子的生母羅薇娜與先王的婚姻是無(wú)效結合。 “王后陛下果然好手段?!贝匏固箤⒛欠菅蚱ぜ垇G回桌上。 “好手段?”凱瑟琳的嘴角勾起好看的弧度,指尖拂過(guò)光潤的杯壁?!肮舸笕搜灾亓?。我不過(guò)是順應了大多數人的意愿?!?/br> 她提起桌上那只銀質(zhì)的酒壺,紫紅色的酒液從壺嘴傾瀉而出,注入她面前那只空酒杯。 “阿爾比恩需要一位新王,而人民需要一位名正言順的君主。如果公爵大人愿意在這封聯(lián)名信的末尾添上你的名字,”她的目光落在那張羊皮紙上,“那么方才百花廳內發(fā)生的事情,我可以既往不咎,太后許諾你的任何,我愿意雙倍奉上,如何?” 崔斯坦側目瞧了她一眼,正對上她那雙水亮的勾魂眼,看得人心煩意亂。他立刻避開(kāi),將目光重新投向桌上的羊皮紙,“長(cháng)子繼位,是阿爾比恩自古以來(lái)的傳統?!?/br> 可凱瑟琳像是沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)他話(huà)語(yǔ)里的尖刺,她端起剛剛斟滿(mǎn)的酒杯,踩著(zhù)柔軟的地毯,悄無(wú)聲息地朝他走來(lái)。 她一只手輕輕搭在他的肩上,指尖溫度透過(guò)衣料傳