分卷閱讀40
書(shū)迷正在閱讀:同氏產(chǎn)業(yè) , 哨向之親愛(ài)的天敵 , 長(cháng)眠思上閑 , 問(wèn)夜(1v1) , 末世重生之瘋狂進(jìn)化 , 專(zhuān)業(yè)惹人嫌[娛樂(lè )圈] , 習慣愛(ài)你 , 大魔法師都市游 , 神魔共妻(H) , 已知圈套 , 盡付東流 , 天官賜福
伊戈無(wú)所謂地笑笑,重新拿起自己的杯子喝了一口,確保酒杯安全后才遞給特蘭德:“繼續祝酒吧,總督大人?!?/br>特蘭德怒氣未消,一想到伊戈剛剛很有可能替自己喝下有毒的酒,又發(fā)瘋似得后怕起來(lái)。他不住地撫摸戀人的嘴唇與臉頰,生怕上面沾到一滴毒酒??墒翘靥m德怎么都不放心,萬(wàn)一呢?萬(wàn)一呢?最后,他索性強吻了伊戈。舌尖索取著(zhù),雙唇廝磨著(zhù),濕潤又粗魯地接吻。直到他親自確認了戀人的雙唇?jīng)]有沾到毒液,伊戈是安全的。特蘭德終于可以放心了。“差點(diǎn)就死嘍,傻獅子?!?/br>伊戈面無(wú)表情地吐了吐舌頭,摸摸特蘭德的嘴唇。特蘭德驚魂未定,一再親吻戀人的手心,仿佛受苦的祈禱者親吻著(zhù)圣像。“不,世界上只有一種毒能殺死我……就是你?!?/br>他緊緊握住了伊戈的手。第20章XX.罪“你有什么資格坐在古爾白蒂的王座上?就憑你母親是西比爾人的婊子?”粗鄙的辱罵聲爆發(fā)而出。所有人都驚了,望向那個(gè)口出狂言的男人——安坨?安哈蘭。銀面具冰冷如霜。特蘭德也恍惚了,遲疑地轉過(guò)身。“你說(shuō)什么?”“我說(shuō),你母親是西比爾人的婊子?!?/br>戴面具的安坨像是陷入了一種瘋狂的狀態(tài),轉向在座的眾多領(lǐng)主:“這個(gè)人特蘭德?穆阿維亞,以前我父親領(lǐng)地上的一個(gè)窮小子。他的母親根本不是美蛇神的祭司,只是一個(gè)低賤的舞女,被來(lái)亞旭游玩的帝國大貴族相中,后來(lái)就生下了他?!?/br>“安坨你瘋了……”特蘭德努力穩住呼吸,“閉嘴,坐回你的位置……我們小時(shí)候是朋友,我可以原諒你?!?/br>“那么你的位置又在哪里?你是妓/女的兒子,你怎么配坐在阿爾達希爾宮神圣的御座上?”安坨變本加厲,要激怒特蘭德。特蘭德攥緊拳頭,最后忍耐著(zhù)。他知道這是惡意的挑釁,他不想在宴會(huì )上失控。“她不是妓女。那個(gè)男人拋棄了她?!?/br>男爵報復性地笑了:“柯洛昂公爵何其尊貴,會(huì )有這樣的風(fēng)流韻事也很正常。況且也不算是‘拋棄’吧?畢竟柯洛昂公爵大人再怎么仁慈,都不可能娶一個(gè)西高原的……舞女作為妻子吧?”席中有人不知好歹地笑了兩聲,立馬又不敢了。因為伊戈冰冷的目光緊盯著(zhù)他們,就像一把刀架在他們脖子上。特蘭德深呼吸,慢條斯理地說(shuō):“這真是愚蠢的一步棋。這么做,你不會(huì )得到你想要的任何效果。我勸告你,安坨?安哈蘭,看在你父親的份上,做理智的事?!?/br>聽(tīng)到這句話(huà),戴面具的安坨笑了,“看在我父親的份上?你知道我父親生前有多討厭你們母子嗎?他臨終前還在抱怨,說(shuō)你母親令他蒙羞……!好不容易把那女人送到西比爾大貴族的床上,結果什么都沒(méi)得到就被趕走了,只是大著(zhù)肚子帶回來(lái)一個(gè)雜種?!?/br>特蘭德的呼吸亂了,太陽(yáng)xue狂跳不已,他的手緊緊捏住劍柄?;蛘哒f(shuō),這即將出鞘的劍都比他更冷靜。在暴怒失控之前,他試圖用最后的理智來(lái)思索各方利害的平衡,猜測著(zhù)安坨的動(dòng)機。冷靜,特蘭德提醒自己,他的騎士們已經(jīng)在王宮外待命,隨時(shí)都能?chē)诉@些叫囂的鬣狗,接下來(lái)只要……可