分卷閱讀26
書(shū)迷正在閱讀:重生之第四者 , 雙面紀元 , 喜樂(lè )農家 , 穿越洪荒之麒主逍遙 上 , 藍顏江山之寵妃 , 天神右翼2 原罪 , 網(wǎng)游之家業(yè)兩成 , 穿越成炮灰的那些事 , 拖油瓶(H) , 重生之緋聞巨星 上 , 末世之初始(包子)上 , 當獅子遇見(jiàn)白羊
以她便直接帶著(zhù)莫里森及她所有的珠寶衣飾前往貝德福德位于蘭貝斯的房子,那是上一任的貝德福德夫婦送給她的。從那之后的二十幾年里,亨利只見(jiàn)過(guò)她三次面,其他時(shí)候則是通過(guò)她所寫(xiě)的那些跟他多要生活費的信件得知關(guān)于她的近況,像是她跟那個(gè)莫里斯分開(kāi)了,像是她又跟其他男人在一起了,像是她去了法國并且決定要在那里住一陣子,像是她跟一個(gè)法國男人結婚了,像是她的法國丈夫突然猝死在一個(gè)情人的住所……最近斯蒂芬妮又再度回到英國,在英國大大小小的舞會(huì )和沙龍玩過(guò)一陣后突然給亨利一封信,說(shuō)是兄妹倆許久沒(méi)見(jiàn)、希望能和他一起吃飯聊天。因為知道自家姨母非常討厭那位惡名昭彰的小姑,所以在斯蒂芬妮到貝德福德宅邸的同一天坎貝爾兄妹也過(guò)去陪著(zhù)奧德麗,希望奧德麗在被斯蒂芬妮惹生氣后有人能馬上在她身邊安慰她。至于卡爾,在得知自家未婚妻要跟一位英法兩國的上流社會(huì )中都很有名的交際花一起吃飯后,為了避免她們有所接觸、自家未婚妻會(huì )被帶壞,所以他便堅持要跟著(zhù)。在看見(jiàn)那位年近四十卻仍舊保養得當的前貝德福德小姐、現在的洛朗特夫人時(shí),卡爾有些吃驚于她的美麗,只是她那輕挑的眼神及略顯夸張的言行讓他很快就收起放在她身上的視線(xiàn),轉而關(guān)注他身旁因為斯蒂芬妮那粗鄙的話(huà)語(yǔ)而緊皺著(zhù)眉的奧莉薇亞。說(shuō)實(shí)話(huà),除了去年六月的時(shí)候對她無(wú)禮的克里頓.潘尼之外,他很少看見(jiàn)她對著(zhù)一個(gè)人那么不高興的模樣,就連先前兩人在談到白星航運的伊斯梅時(shí)她也沒(méi)有露出像現在這樣不悅的表情。為了安撫她的情緒,卡爾只能摟著(zhù)她的肩、輕撫著(zhù)她的手臂,時(shí)不時(shí)傾身在她耳邊輕聲說(shuō)幾句話(huà)轉移她的注意,只不過(guò)到用餐時(shí)因為餐桌很大、座位與座位之間隔了不短的距離,而且他們的對面就坐著(zhù)貝德福德夫婦和斯蒂芬妮,所以他也只能放開(kāi)她,在吃著(zhù)自己的餐點(diǎn)時(shí)用眼角余光注意她的狀況。對于三位長(cháng)輩聊天的內容卡爾并不是十分在意,一直到他聽(tīng)到了他的名字時(shí)才不得不抬起頭來(lái),并且對著(zhù)喚著(zhù)自己名字的人努力擠出一個(gè)微笑,「不好意思,洛朗特夫人,妳剛才說(shuō)的是?」「之前我參加舞會(huì )的時(shí)候聽(tīng)人說(shuō)過(guò)霍克利先生是白星航運的股東,所以霍克利先生應該會(huì )參加泰坦尼克號的首航吧?」雖然不清楚前兩分鐘還在說(shuō)著(zhù)法國上流人士們各自情人的斯蒂芬妮是怎么話(huà)題跳到泰坦尼克號的,但是卡爾還是照實(shí)回答道:「雖然我是白星航運的股東之一,但我并不會(huì )參加泰坦尼克號的首航,因為奧莉薇亞并不想去,而我也不想單獨一個(gè)人去搭船?!?/br>「怎么會(huì )有人不想去呢?那可是史上最大、最奢華的郵輪!」斯蒂芬妮顯得十分吃驚,「若是能夠參加這樣偉大的船的首航的話(huà),一定可以名流歷史的。而且我還聽(tīng)說(shuō)有許多有名的富人都已經(jīng)訂了頭等艙的船票了,這可是個(gè)建立人脈的大好機會(huì )!」在聽(tīng)到她說(shuō)出建立人脈這個(gè)詞的時(shí)候,熟知她個(gè)性的貝德福德夫婦和坎貝爾兄妹都忍不住在心里冷笑一聲,他們覺(jué)得目前寡居的她只是純粹想擴展她裙下之臣的名單罷了,而卡爾則是真的在為這個(gè)機會(huì )感到可惜,前陣子在跟生意伙伴聚會(huì )的時(shí)候他便從他們口中得知許多美國有名的商人都會(huì )參加首航。見(jiàn)他們五個(gè)都沒(méi)有回答,斯蒂芬妮便又繼續說(shuō)道:「奧莉