第63章 番外之父母愛(ài)情
書(shū)迷正在閱讀:《我的同桌是校霸》 , 馴養(姊妹abo) , 盈盈天上艷 , 亂世嬌 , 薛毛短篇 , 深情男主也出軌了【快穿】 , 【文沐】指導 , 性癮少女gl/futa/純百 , 播種 , 【代號鳶】郭嘉x廣陵王/賈詡x廣陵王/荀彧x廣陵王|淫奸實(shí)錄 , 當我同時(shí)談了六個(gè)對象,我該和誰(shuí)he呢 , 戰利品
她有些自暴自棄,淚眼婆娑,慌亂地解開(kāi)圍巾、抱到懷里想轉身走開(kāi)。普林尼怔了怔,挽住她的肩膀,拿回圍巾給自己系上,面無(wú)表情地說(shuō):“不過(guò)……我喜歡這條圍巾上的花紋。我不得不承認,你差到地獄里的織線(xiàn)技術(shù),最近有回頭上天堂的勢頭?!?/br>自這天以后,普林尼再沒(méi)提過(guò)克奧佩拉,一次也沒(méi)有。日子就這么平順地度過(guò)。閑暇時(shí),夫妻兩人還去了卡普亞旅游。在那里,他們結識了同樣來(lái)自羅馬的德萊特夫婦,那個(gè)艷麗貌美的格奈婭對他們很熱情。從卡普亞回來(lái)沒(méi)多久,范妮就發(fā)現自己懷孕了。她每天都在神龕前祈禱,飲食也變得清淡而營(yíng)養;她最常做的事,就是躺在中庭的搖椅上,撫摸著(zhù)日益變大的肚子,注視維納斯的壁畫(huà),據說(shuō)這樣能賦予孩子美貌。她很少出門(mén),更不會(huì )去喧鬧混亂的地方。作為母親,她需要全心維護她的孩子。她的活潑,她的沖動(dòng),全部都被織毛紡布的生活消磨光了,只留下作為母親的溫婉。孩子出生的那一天,初為人母的范妮十分激動(dòng)。她剛剛分娩,臉上還掛著(zhù)汗珠,身體很虛弱。在奴隸的服侍下,她躺靠在床上,攬著(zhù)洗干凈的新生兒,新奇地用指背摸了摸他通紅的臉。普林尼聽(tīng)說(shuō)是男孩,命令奴隸給家里所有的神像裱金。他的手指罕見(jiàn)地發(fā)抖,腿腳哆嗦地走進(jìn)臥房。后繼有人的喜悅使他一向捂得嚴絲合縫的冷漠面孔有所松落。他走到床邊,盯著(zhù)自己的妻子,非常專(zhuān)注。其實(shí)她此刻并不好看,臉龐還有浮腫,頭發(fā)黏濕在額前,身上也有不好聞的腥氣。但她發(fā)自?xún)刃牡哪笎?ài),使她尤為美麗。普林尼被這種別樣的魅力打動(dòng)。他的心臟曾因初戀的早逝而停止跳動(dòng),現在似乎又有了輕微的顫抖。他盯得很入神,以至于沒(méi)有空去看新生兒一眼。范妮抬頭。一看見(jiàn)普林尼,她所有的激動(dòng)突然凍結在血液里,再分散時(shí)就成了五味雜陳。她縮了縮鼻子,眼瞼抖動(dòng)幾下,終究還是沒(méi)忍住,抱著(zhù)普林尼的手哭了起來(lái)。她可謂是喜極而泣,也在宣泄結婚多年沒(méi)得到愛(ài)的憂(yōu)傷,眾多復雜的感情交織在一起。在歷經(jīng)關(guān)乎生死的分娩之后,向來(lái)裝作不在乎丈夫回應的她,終于露出了最脆弱的一面。她顧不得普林尼會(huì )不會(huì )生氣,哭得很動(dòng)情。普林尼難得耐心,安靜地聽(tīng)她大哭,為她掖緊被角。等到范妮平息下來(lái),他才伸出手,戳了戳皺巴巴的嬰兒臉,說(shuō)了一句:“真丑?!?/br>……普林尼給兒子取名叫赫倫,范妮就叫他赫彌亞。他邀請占卜師做客,為赫倫占卜命運。占卜師是個(gè)白胡子的老人,長(cháng)袍異常寬大,走路卻很輕盈,濃密的白眉毛垂下來(lái),隨他的步子而搖曳。碧璽般的藍眸子嵌在雪白的毛發(fā)里,好象閱盡大千世界般悠長(cháng)深邃,記錄著(zhù)世間的滄桑跌宕。“您是羅馬最有聲望的占卜師,我很榮幸能獲得您的賞臉?!逼樟帜岜虮蛴卸Y地說(shuō)。“我的兒子剛剛出生,他的生命如螻蟻一般不值一提。但我仍想得知,他是否會(huì )經(jīng)受過(guò)重的悲歡離合?!?/br>占卜師把動(dòng)物的骨頭有規律地排放,這些骨頭鐫刻著(zhù)奇怪的符號,暗示人世間的運行規則。他按照赫倫的出生日,移動(dòng)了幾塊骨頭,臉色變了變,發(fā)出惋惜的喟嘆。“很不幸……從占卜的結果來(lái)看,您的兒子會(huì )在二十四歲那年死去,他的壽命只有短短二十載。但在那之前,他會(huì )過(guò)著(zhù)無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的富裕生活?!?/br>普林尼心里一緊,如遇冰錐刺入脊骨。他倒抽一口氣,無(wú)法控制地顫抖:“他會(huì )死在二十四歲?!我的天啊……”“我很遺憾,但這的確是占卜的結果?!?/br>“他會(huì )因何而死?”普林尼問(wèn)。“是橫死?!闭疾穾熣f(shuō),“為人所害、甚至自殺……都有可能?!?/br>“我無(wú)法相信……”普林尼搖了搖頭,“這對他太殘酷了,對波利奧也太殘酷了!”占卜師收起了骨頭,深沉地嘆了口氣。普林尼沒(méi)有把占卜的結果告訴范妮。他并不覺(jué)得,憑她那脆弱的心智,能夠抵抗這個(gè)捉摸不定的噩耗。時(shí)間過(guò)得很快。赫倫長(cháng)到了三歲,他遺傳了普林尼的俊美五官,以及范妮秀麗的頭發(fā)。他的臉頰白潤得像羊脂膏,嘴唇像點(diǎn)了洗不掉的朱砂。他非常調皮,對待玩樂(lè )有永遠燒不盡的熱情。范妮對赫倫很溺愛(ài),幾乎滿(mǎn)足他的全部要求。在窮苦孩子