分卷閱讀4
書(shū)迷正在閱讀:詭計多端的繼父 , 穿越獵艷 , 破詭 , 薄霧(H) , 最好的減壓方式是找個(gè)合適的人上床 , [綜]揍敵客家花農 , 勾搭CV大手的正確方法 , HP 混血媚娃發(fā)育日記(產(chǎn)乳) , 東風(fēng)惡 , 墮落 , 權傾天下(政斗古言) , 昔妖
亞這特么就有點(diǎn)尷尬了。ReceivedPronounciation是英國標準口音,就好像一個(gè)英國人在清朝說(shuō)出了流利而標準沒(méi)有一絲方言痕跡的普通話(huà)一般,讓身份設定為“從未踏上英國土地的華國人”說(shuō)英國標準口音,其中難度可想而知。這是她的疏忽,莫羨不得不承認這一點(diǎn),但她以強大的反應速度在彈幕的驚訝疑惑中鎮靜而嬌俏地對偵探先生說(shuō),“我的母親經(jīng)常說(shuō)我是她見(jiàn)過(guò)的最出色的語(yǔ)言天才,我想她沒(méi)有錯不是嗎?”她切換系統語(yǔ)音到最標準的德語(yǔ),“如果您想證明這一點(diǎn),先生,”她換成了法語(yǔ),“我還能說(shuō)出更多種語(yǔ)言?!?/br>[播主反應速度逆天了,這也能圓回來(lái)。][奇怪我聽(tīng)到的是中文啊。][發(fā)現直播間屏幕右下角有個(gè)切換語(yǔ)音的選項。][這也太高科技了吧,同聲傳譯?播主是地球人?]莫羨現在完全不敢看彈幕,生怕眼睛一轉露出什么破綻,只見(jiàn)哈德森太太好似相信了一般,扔下一句“我去端茶過(guò)來(lái)”便匆匆忙忙下了樓梯,她一走,背對著(zhù)她的偵探先生便從沙發(fā)上站起來(lái),轉過(guò)身,頎長(cháng)而瘦削的身材在蠟燭的光芒中投下一大塊陰影,目光銳利仿佛手術(shù)刀般將她分解成一塊一塊的,莫羨忍住想退后一步的膽怯,反而越發(fā)眼睛明亮毫不示弱地看回去,偵探先生十分英俊,哪怕在人群中也足以引人注意,他的鷹鉤鼻子第一眼吸引了莫羨的注意,狡詐而可怕一向與鷹鉤鼻聯(lián)系在一起,但他方方正正的下頜卻顯得認真果斷、值得信賴(lài)。“一位來(lái)自東方的小姐,”福爾摩斯燃起了興趣般,眼神越發(fā)銳利,“受過(guò)良好教育,家境優(yōu)越,有一位關(guān)系親近的、成年的jiejie,會(huì )彈鋼琴,而且彈的相當好,最近正被一件謀殺案困擾,不過(guò)讓我驚訝的是,你是一名亞裔,毫無(wú)疑問(wèn),但你是怎么從東方突然出現在倫敦的呢?”莫羨簡(jiǎn)直驚呆了!“Amazing!”她呆在原地喃喃,“不愧是……”她意識到自己的錯誤,把后面半句“有名的偵探先生”咽進(jìn)肚子里,不過(guò)福爾摩斯已經(jīng)將前半句聽(tīng)了進(jìn)去,并露出“我就知道”的神色。莫羨不置可否避重就輕地問(wèn),“你怎么知道的?福爾摩斯先生?!?/br>“明明白白地寫(xiě)在你身上,”福爾摩斯叼著(zhù)煙斗,長(cháng)腿一跨坐回自己的沙發(fā),“從語(yǔ)言就能推測你受到良好教育,從合體的衣服可以推測你家境優(yōu)渥,高跟鞋是成熟女性的暗示,一位母親很少贈送一雙高跟鞋——特別是紅色的高跟鞋——給自己的女兒,而以你的年齡和舉止來(lái)看,也不像有丈夫和情人?!?/br>“為什么我不能是自己買(mǎi)的呢?福爾摩斯先生,”莫羨反問(wèn)道。福爾摩斯敲了敲煙斗,“這不是很明顯嗎?以你花在化妝用品上的零花錢(qián)可以看出,你暫時(shí)負擔不起這雙紅色牛皮的鞋子——很有用的家規,但成年的jiejie可以。至于彈鋼琴,你的雙手纖細,線(xiàn)條柔和,指甲剪到rou后面,這是一雙彈鋼琴的手,我注意到剛才你的視線(xiàn)往角落處的鋼琴看了幾眼,猜測你在鋼琴上有所造詣。你平時(shí)都將自己打理得很精細——從妝容就可以看出來(lái),你是一個(gè)對自己相當認真的女士——但卻穿上了和鞋子完全不搭配的衣服,說(shuō)明你心煩意亂,緊張而焦慮,而你毫無(wú)疑問(wèn)地知道我的職業(yè),上樓梯