分卷閱讀40
書(shū)迷正在閱讀:海風(fēng)吹九里 , 九重天,驚艷曲 , 親蜜 , 脫韁/軍官學(xué)院(H) , 錦書(shū)恨 , 微塵 , [綜武俠]抱緊靖哥哥的腿 , 白許 , 同居不同床 , 寵逆(H) , [綜英美]蝙蝠游戲 , 兩三絮語(yǔ)
Carmichael舔了舔他的嘴唇開(kāi)口說(shuō),“他不是因為自己的行為才被驅逐的,媒介人。在你進(jìn)來(lái)之前我就想要告訴你了?!?/br>“什么?什么?!”Beatrice夫人轉身面對他,“你這個(gè)傻瓜,你說(shuō)什么?”Carmichael的聲音稍微大了一點(diǎn),“我說(shuō)他被驅逐不是因為任何犯罪的行為或者干了什么壞事,媒介人。普通人被驅逐出哨兵氏族,也可能是因為一個(gè)真的哨兵對他們做了些什么,而比起驅逐哨兵來(lái)說(shuō)把普通人這一方送走會(huì )更安全。哨兵氏族幾乎從不驅逐哨兵,他們畢竟是少見(jiàn)的資源。當我調查這件事的時(shí)候,他被驅逐的理由也變得更清楚了?!?/br>“那到底是什么?”Ascot責問(wèn),臉孔通紅,滿(mǎn)是挫敗感。這整件事都在逐漸變得像一場(chǎng)鬧劇。Carmichael咬了咬他的嘴唇,然后看向Watson。Watson的聲音像鉛一般沉重呆滯,“因為我的哥哥想要殺死我?!?/br>——————————————————————————“好吧這當然很明顯,”在終于找到自己的鞋子之后Holmes煩躁地回答說(shuō),“在你鞋子邊緣那兒的血跡說(shuō)明你最近在暴力犯罪的現場(chǎng)逗留過(guò),但你自己本人卻干凈整潔。如果是女王本人遇襲,你就不會(huì )是這樣一幅臉色紅潤的樣子了。因此就剩下暴力搶劫,而在這圍墻之內有相當多值錢(qián)的小玩意,可以讓人不惜冒著(zhù)皇家哨兵協(xié)會(huì )的怒火,如此愚蠢地涉險。劫匪的動(dòng)作必須要迅速、銳利和隱蔽——不會(huì )由哨兵執行,因為別的哨兵會(huì )更容易感覺(jué)到侵入自己領(lǐng)域的同類(lèi),反應也會(huì )激烈很多。當然他們也不會(huì )拿任何體積龐大或者不易攜帶的東西,因此不是繪畫(huà)或者重銀器與骨碟。國家文件一般不會(huì )被存放在這里,就算真的保存在此,他們也會(huì )被放在女王的近旁,也就是你的近身范圍內。同理也可以排除她的私人珠寶。所以目標是:小件物事,極為珍貴,除這里以為再沒(méi)有別的地方可以獲得,要不然沒(méi)有人會(huì )如此愚蠢地在非絕對必要的情況下闖入這里。這樣就可以排除那些普通的日常的珍寶,像是銀器、寶書(shū)或者可以從任何戒備更松的貴族家里偷走的珠寶珍玩,而不是直接一頭闖入皇家氏族的領(lǐng)域——珍貴而獨一無(wú)二的東西?;使??除了侵入皇宮的軍隊外無(wú)人可得。女王的密室寶藏,同樣也只會(huì )是徒勞無(wú)功的任務(wù)。唯一剩下的可能就是女王哨兵的兵器套裝,伊麗莎白女王的戰服正在展覽,以供訪(fǎng)問(wèn)的顯貴人士參觀(guān)——她的盔甲、武器和其他一些配飾。它們四周不像別的東西一樣戒備森嚴。又有什么必要呢?它們是有歷史價(jià)值的人工制品,而不是什么帝國的象征符號。同樣也不能被倒賣(mài),任何人一看到它們就知道它們是什么?!?/br>“那么之后,”Holmes繼續說(shuō),從床上坐起身,不耐地踱步著(zhù),“還有那些失蹤的向導們。都從一個(gè)較“文明”的世界中消失,而不是從別的地方消失來(lái)到這里。為什么要奪走這些會(huì )被人記掛著(zhù)的向導,而不是從那些無(wú)法反擊的人手里直接偷走?為什么?因為一些清教組織對那些落后地區的部落和異教徒深?lèi)和唇^,反正這些組織往往都有這樣的想法。那他們?yōu)楹蜗胍@些向導?為什么需要?是為了哨兵;但不是什么普通的哨兵,哦不。向導被奪走的國家不僅僅是英國……”說(shuō)到這里Holmes轉身面對他