分卷閱讀54
書(shū)迷正在閱讀:恣睢之臣 , 意大利初戀日記 , 偶像太迷糊了怎么破? , 如煙如汀ABO , 地球人,你被直播了![娛樂(lè )圈] , 穿到反派家破人亡前[快穿] , 我是真的為你哭了 , 寵婦日常 , 天南弟北 , [綜]紅葉的陰陽(yáng)師系統 , 快穿之撩男大法 , 攻略那個(gè)渣[快穿]
/br>瓦爾特帶著(zhù)玩味的笑意說(shuō):“但是,我好心地提醒您,最好是想想法子辟謠,因為有些話(huà)傳到別人耳中是會(huì )變成大麻煩的?!?/br>“別人?”“比方說(shuō),我們剛才提到的摩利斯侯爵。他生性多疑,無(wú)辜的人站在他面前也會(huì )被編派上點(diǎn)什么莫須有的罪名。您可能知道,侯爵先生有嚴重的犯人收集癖,喜歡把各種各樣的人丟進(jìn)監獄?!彬T兵團長(cháng)笑了笑說(shuō),“現在監獄里大概就少一位貴族了……您的臉色怎么這么難看?哪里不舒服嗎?”“沒(méi)什么?!卑菜拱瑺柵κ棺约夯謴统B(tài),他反問(wèn)道,“理由呢?難道只是因為乞丐隨口一句虛妄的證詞就去輕率地質(zhì)疑一位貴族的身份嗎?這是哪里來(lái)的奇怪理論?!?/br>“仔細想想就一點(diǎn)都不奇怪了,伯爵,摩利斯侯爵的理論天馬行空,可我覺(jué)得尚可接受?!蓖郀柼卦诮幾⒁庵?zhù)安斯艾爾純藍的眼睛說(shuō):“主要是您的堂弟馬倫先生出現的時(shí)機不對,有人一失蹤,他就出現了,這巧合真要命?!?/br>“誰(shuí)失蹤了?”“您忘了么?還是在裝傻?!蓖郀柼氐吐曊f(shuō),“我指的是那個(gè)逃犯?!?/br>安斯艾爾露出驚訝的表情,他看起來(lái)就像是受了侮辱而感到氣憤,蒼白的臉上很快被紅潮淹沒(méi)了。瓦爾特甚至可以看到他握著(zhù)餐具的手指在抖抖索索的。“瓦爾特先生,您怎么能在我面前說(shuō)這樣的話(huà)?”“我說(shuō)了,可那并不是我說(shuō)的。我只是好心給您一點(diǎn)忠告,也許您有些什么證明材料可以為您的兄弟洗脫這毫無(wú)根據的嫌疑……嗯,您真的有個(gè)堂弟叫馬倫?克萊斯特么?”安斯艾爾聽(tīng)到這句話(huà)的時(shí)候連嘴唇都開(kāi)始發(fā)抖,的確是一個(gè)受到肆意污蔑的人應有的反應。瓦爾特還不肯放過(guò)他,繼續說(shuō)道:“先不論真假,可這是多么大的一件丑聞,請您無(wú)論如何要拿出證據來(lái)證明自己的清白,也證明馬倫先生的清白?!?/br>“是的,我會(huì )的,如果這是摩利斯侯爵要求您轉告我的話(huà),我沒(méi)有任何拒絕的理由?!?/br>“要不要我來(lái)幫忙?”瓦爾特把手放在伯爵的肩膀上,他感到對方在發(fā)抖。“如果您開(kāi)口,我一定盡我所能地幫忙,不管是您還是您的堂弟,誰(shuí)的名譽(yù)都不會(huì )受損?!?/br>安斯艾爾聽(tīng)著(zhù)他的話(huà),有一刻幾乎就動(dòng)搖了。他知道這個(gè)男人詭計多端,可是他的承諾又是多么的有誘惑力。瓦爾特不能算是個(gè)老謀深算的人,可他懂得利用人心的弱點(diǎn)。安斯艾爾看著(zhù)他,瓦爾特的目光別有深意。“您就像一本書(shū),伯爵?!?/br>騎兵團長(cháng)忽然笑著(zhù)說(shuō):“我一直認為從封面來(lái)判斷書(shū)的內容是很錯誤的做法,您是一本很好看的書(shū),只是內容不夠色情?!?/br>諧謔的康塔塔正文31.一次失敗的天氣預測“抱歉,我要走了?!?/br>安斯艾爾臉色鐵青地中斷了這次并不怎么令人愉快的晚餐。他用足力氣放下手中的銀制餐具,并從座位上站起來(lái)。瓦爾特看