分卷閱讀21
書(shū)迷正在閱讀:請叫我,女王陛下 , 嗜愛(ài) , 情愛(ài)注解 , 未生 , 齊人之福:艷體纏綿 , 女王時(shí)代 , 海的女婿 , 惑嬌 , 鑄蟬記 , 禁忌之戀 , 抗日狙擊手 , 青青子矜
口就愈合,但接受了埃德加血液的托德就沒(méi)那么好過(guò)了。他像是被火燒過(guò)一樣,凄厲地慘叫起來(lái),那聲音連見(jiàn)多識廣的埃德加聽(tīng)了都覺(jué)得毛骨悚然。眼見(jiàn)細細的血繩快要將這可憐男孩的手整個(gè)切下來(lái),埃德加才稍微放松了一點(diǎn)壓制的力道。這時(shí)托德已完全沒(méi)了人類(lèi)的樣子,他死死地盯著(zhù)埃德加的眼睛,就像是發(fā)現了獵物的野獸,又興奮又殘忍。“聽(tīng)著(zhù),我沒(méi)有卡爾那么仁慈,”他壓低了嗓音在托德耳邊說(shuō)道,“我知道你還能聽(tīng)懂我在說(shuō)什么。我告訴你,差不多還有半個(gè)鐘頭就會(huì )天亮,你要是挺不過(guò)去,我就解除玻璃上的魔法讓太陽(yáng)光照射進(jìn)來(lái)。我活了幾百年,這么點(diǎn)微弱的陽(yáng)光對我來(lái)說(shuō)不算什么,對你,只消一丁點(diǎn)就能把你化為灰燼?!?/br>陽(yáng)光的威脅令托德的瞳孔驟然緊鎖。他不可置信地瞪著(zhù)上方的金發(fā)男人,連甚至連掙扎都忘記了。不過(guò)托埃德加的福,他也找回了一點(diǎn)屬于人的理智。他想要埃德加重復一遍他剛剛說(shuō)了什么,“但是卡爾……”卡爾要你救我。“你是伊格納茨的血裔,我當然不可能信任你?!卑5录硬粠魏胃星榈卣f(shuō),“你最好祈禱你能一直這么清醒下去,否則我會(huì )直接把你拖到太陽(yáng)底下暴曬?!?/br>金發(fā)男人松開(kāi)按在他肩膀上的手,輕松地打了個(gè)響指。上一秒還全然不透光的玻璃此刻變得完全透明起來(lái)。托德看見(jiàn)那預示著(zhù)破曉的鉛灰色云層,眼睛就被刺激得流下兩行血淚——新生吸血鬼總有一段適應期,在這段時(shí)間里,即使再如何微弱的光照和聲音都會(huì )對他的身體造成巨大傷害??丛诳柕姆萆?,埃德加目前還不打算真的傷害他,很快又恢復了玻璃上的小魔法,房間再度變得伸手不見(jiàn)五指。“我會(huì )按時(shí)給你血液?!辈恢腊5录訉λ隽耸裁?,他現在非常困倦,因此金發(fā)吸血鬼的聲音像是從很遙遠的地方傳來(lái)——催眠,吸血鬼都有天生的催眠能力,你將來(lái)也會(huì )有的。聽(tīng)到耳邊有埃德加以外的人這樣低語(yǔ),托德睜大了眼睛,惶恐地搖頭,“不要,不要,不要!滾出去,滾出我的腦子!”“你怎么了?”埃德加察覺(jué)到他情況不對,再度強迫他抬頭注視自己的眼睛,“你聽(tīng)到了什么東西?”“我聽(tīng)到有人在說(shuō)話(huà)……”托德茫然地說(shuō),“他還在笑,一直笑,啊……他還說(shuō)你是個(gè)騙子,說(shuō)你根本不可能救我。給老約翰一個(gè)便士,他一直在重復這句話(huà)?!?/br>想到埃德加之前說(shuō)的話(huà),托德沉默了一瞬,哽咽地說(shuō):“我……我覺(jué)得我的身體里多了頭怪物。我是不是要變成怪物了?”埃德加不看他的眼睛,“我,還有卡爾,直到最后一刻我們都會(huì )努力救你的,所以不要輕易地放棄自己?!?/br>起初卡爾只是想小憩一下,可這不到24小時(shí)能發(fā)生的許多事情涌上心頭,他很快就在威格爾森大街39號客廳那張嶄新而柔軟的沙發(fā)上陷入了快而短暫的睡眠。在夢(mèng)境里,他看到mama穿著(zhù)一條素凈的白裙子向他揮手道別,他伸手去夠她的指尖卻怎么都夠不到,下一秒,天國般美麗的景象煙消云散,他又回到了那條詭譎的石頭走廊里。這一次他成功地抵達了那扇緊閉的大門(mén),聽(tīng)到里面的生物正熱切地呼喚自己,但就在他要推門(mén)的那一剎那,他猛地從夢(mèng)境中醒來(lái)