分卷閱讀112
書(shū)迷正在閱讀:閃婚之后 , 求求你別裝萌新了 , 不乖 , 換嫁后一世榮寵 , 少年如風(fēng) , 告別,梅書(shū)言 , 家里的Omega是個(gè)甜崽 , 今天也沒(méi)變成人 , 薄情盛夏 , 默默回響 , 小例外 , 睡前歌單
機卿閣下……”“不準!”康拉德氣得七竅生煙,恨不得現在就把那個(gè)混蛋惡魔抓起來(lái)暴打,那個(gè)混蛋!害得他最?lèi)?ài)的西澤爾叔叔這樣難過(guò)!小侯爵兇相畢露:“把信給我!”那個(gè)采花大盜,那個(gè)混世魔王,能寫(xiě)什么好東西?肯定不堪入目!“這……”可憐的法國總督用僅存的意志堅持著(zhù),直到有個(gè)聲音在門(mén)口處響起,類(lèi)似于巫蠱的低沉聲線(xiàn)說(shuō):“信給我?!?/br>康拉德騰地從椅子上站起來(lái):“費敏叔叔!”西澤爾和幾個(gè)隨從站在門(mén)口,一身沉重的紅色法衣。路克站在他身后,萬(wàn)年不變地冰著(zhù)一張臉說(shuō):“總督大人,您總是不注意稱(chēng)呼?!蹦莻€(gè)法國人一見(jiàn)西澤爾好似看見(jiàn)了救世主,兩眼放光忙不迭地跑過(guò)去,寶貝一樣地取出一只黑色的金屬耳瓶,獻到西澤爾的面前。路克看見(jiàn)了那只瓶子,眉毛跳了跳。西澤爾微怒,打開(kāi)瓶子,從里面抽出一張塞得皺巴巴的紙,雪白的臉登時(shí)冰霜滿(mǎn)面,一串烏龜爬出來(lái)的拉丁字母艱難地寫(xiě)著(zhù):西澤爾(拼錯)我最親愛(ài)的:整個(gè)歐洲(拼錯)都知道了我們在一起(廢話(huà)都是那個(gè)頭條八卦),但是你依然無(wú)情地拋棄了我。自從分別以后,我無(wú)時(shí)無(wú)刻不在想念著(zhù)你。我無(wú)意間遇到了一條船(騙誰(shuí)),船上有一對戒指我覺(jué)得很適合你(廢話(huà)因為那本來(lái)就是他的),于是現在我帶著(zhù)這對戒指和我滿(mǎn)腔的熱忱(拼錯),正在前來(lái)羅馬(拼錯)的路上。吻你一百次。親愛(ài)的西澤爾(拼錯),我們羅馬(拼錯)見(jiàn)。風(fēng)流瀟灑玉樹(shù)臨風(fēng)永遠愛(ài)西澤爾(拼錯)的黑塞壬號船長(cháng)十七西澤爾站在原地,默默地看完了滿(mǎn)目瘡痍的信,臉色越來(lái)越蒼白??道滦『罹粜睦锎蠛舨幻?,把十七祖宗八代都問(wèn)候了一遍,他剛要開(kāi)口問(wèn)信上是什么,西澤爾一言不發(fā)地抬起了手,一叢慘綠的小火苗緩慢地爬上了那團皺巴巴的紙。康拉德登時(shí)不敢出聲了。冰冷的氣息從小火苗上散發(fā)出來(lái),康拉德寒了寒。燃燒過(guò)后落下的是一粒粒冰晶,在地上像散成一片晶瑩璀璨。西澤爾的隨從全部噤聲。偏偏那個(gè)法國人不認得炎冰之術(shù),還好死不死地說(shuō):“樞機卿大人,羅斯瑪麗號上放回來(lái)的人說(shuō),劫持者要求用五道源泉來(lái)?yè)Q所有人質(zhì),如果您拒絕的話(huà)……”長(cháng)長(cháng)的紅色睫毛開(kāi)始止不住顫動(dòng),西澤爾氣得發(fā)抖,扶住金十字法杖,喘了一聲問(wèn):“我拒絕,怎么?”康拉德怒道:“難不成那白癡還有膽子殺人不成?”法國總督頓了頓,求助地看著(zhù)西澤爾,神色勉強地說(shuō):“如果您拒絕的話(huà)……黑塞壬號的船長(cháng)就要把樞機卿大人您對他……呃,始亂終棄的事情告訴整條船上的人……”“放屁!”康拉德小侯爵暴跳如雷氣得口不擇言,剛要發(fā)作就聽(tīng)見(jiàn)西澤爾的隨從們一片驚呼:“大人!樞機卿大人!”“叔叔!”康拉德驚惶失措地撲上去,“您怎么了?!您別生氣……”他連忙急喚道:“快叫醫師長(cháng)!”路克在一旁繼續做冰山狀旁觀(guān),良久,稍稍在嘴角處露出了一咪咪不易察覺(jué)的壞笑。兩天后,海軍出動(dòng)。所謂傳奇,就是同樣一群手忙腳亂的人,同樣一種混亂的場(chǎng)面,在不同的時(shí)空一次又一次上演。