分卷閱讀10
書(shū)迷正在閱讀:劍三同人 , 只對你情欲失控 , 公狗爬母狗背運動(dòng)很舒服 , 無(wú)悔(卿濤) , 《窩邊草》1v1(繁體版) , 姐夫你不要日我?。。ㄍ党越惴颍?/a> , 【GB】男知青下鄉指南 , 惹嬋娟/我的蛇蝎娘子 , 公主明天要登基 , 當我真正開(kāi)始愛(ài)自己 , 方寧 兄妹骨科 , 家庭被插入合集(亂倫h)
知道?”伯格斯統只把航行的目的地告訴了主舵手洛克,為了不讓水手們因為是短途而有所懈怠,并沒(méi)有告訴他們。“看地圖??!”邁克又恢復了他一貫的快樂(lè )笑容,“我看少爺在里加的位置上作了個(gè)大大的標記?!?/br>“你懂俄文?”航海圖上“里加”的字跡是用俄文標注的。“懂的,我在俄國討過(guò)生活?!?/br>“會(huì )寫(xiě)嗎?”伯格斯統也很激動(dòng),因為時(shí)間匆忙,他還沒(méi)來(lái)得及去顧一名俄文翻譯,本打算到當地再找,現在看來(lái)倒是可以省去這筆費用。“當然沒(méi)問(wèn)題?!?/br>“還會(huì )其他語(yǔ)言嗎?”“英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ),還會(huì )一點(diǎn)點(diǎn)德文和拉丁文?!?/br>伯格斯統簡(jiǎn)直如獲至寶,“從今天起,我正式任命你為船隊的翻譯官,平時(shí)跟著(zhù)約翰做事?!?/br>“真的嗎!”邁克難掩激動(dòng)地心情,“我真的可以不用再干這些重活了嗎?”“當然!”伯格斯統保證道,“只是目前只能委屈你先住在水手艙,不過(guò)我可以保證,等換了大船,至少讓你住上雙人間?!?/br>“船長(cháng)萬(wàn)歲!”邁克興奮的在甲板上一頓瘋跑,跑到水手長(cháng)強尼跟前還不忘調皮的做個(gè)鬼臉。“恭喜少爺又覓得一員良將!”約翰走上前來(lái),“看來(lái)這幫三教九流之中,還真是藏龍臥虎??!”“喂,你們兩個(gè)怎么還站在這里,趕快隨我到醫務(wù)室去例行體檢!”霍華德穿著(zhù)白大褂,帶著(zhù)聽(tīng)診器走到他們跟前,“所有人都體檢過(guò)了,就差你倆了!”約翰擋在伯格斯統前邊率先發(fā)話(huà):“霍華德,你好像沒(méi)有權力管我們吧?”“上船體檢既然是船長(cháng)親自定下的規矩,那至少也應該起到表率作用吧?再說(shuō)了,醫生比患者更了解他們的身體?!?/br>伯格斯統:“好吧,我們隨你去就是了?!?/br>“這就對了,好好聽(tīng)醫生的話(huà)沒(méi)有壞處!”說(shuō)完推推戴在斯文面頰上的金絲眼鏡,對伯格斯統不懷好意的笑笑,“對不對???被海水泡了一整天的落水狗?”“你怎么知道?”“被海水長(cháng)時(shí)間浸泡是會(huì )脫皮的,你脖子右面的皮膚一看就是新長(cháng)的!”霍華德洋洋自得,雙手插在口袋里,“我說(shuō)過(guò),醫生比患者更了解他們的身體?!?/br>兩人尾隨霍華德來(lái)到已經(jīng)布置一新的醫務(wù)室,剛一進(jìn)門(mén)就聞到一股刺鼻的酒精味兒,十平米不到的房間堆滿(mǎn)了各種醫療器具,進(jìn)門(mén)處還擺放著(zhù)一個(gè)人體骨骼標本。伯格斯統拿起一把截肢用的鋼鋸,“設備很齊全嘛!我還沒(méi)問(wèn)你,你以前給人動(dòng)過(guò)刀子嗎?”“把驢蹄子安在瘸子身上當假肢算不算?”“……”“把牛尾巴改在驢屁股上算不算?”“……”“那把墮胎墮掉的嬰兒植入母驢的肚子里算不算?”“……”伯格斯統和約翰面面相覷,這是請了個(gè)什么醫生,“你沒(méi)做過(guò)正常的手術(shù)嗎?”“還沒(méi)輪到我上手術(shù)臺,我就被醫學(xué)院開(kāi)除了!”霍華德說(shuō)的一臉輕松,“那幫老頑固,一點(diǎn)兒也不懂得突破創(chuàng )新,他們教的那點(diǎn)兒東西,我光憑自學(xué)都比他們水平高!”約翰也跟著(zhù)插了句:“為什么你之前的每一項試驗都離不開(kāi)驢子?”“我家開(kāi)牧場(chǎng)的??!自家的牲口用