分卷閱讀32
書(shū)迷正在閱讀:花轎奇緣 , 關(guān)于愛(ài)你的一切 , 如瑟 , 穿越之驚才絕艷 , 穿越神文的強拆戶(hù) , 日之方中 , 重生娛樂(lè )圈之誓不回頭 , 悲秋 , 海神之歌 , 美人帶我去爬墻 , 女主她總在作死[穿書(shū)] , 隴頭歌
但分散開(kāi)來(lái)就容易多了,畢竟想爬上去的人從來(lái)不少。以紀堯姆在巴黎商界的良好信譽(yù),這事沒(méi)什么難度?!?/br>“只要你們在十月之前籌到這筆錢(qián),那一萬(wàn)五千桶酒就沒(méi)有任何問(wèn)題了。有錢(qián)怎么可能買(mǎi)不到酒呢?誰(shuí)不喜歡金子?”說(shuō)到這里的時(shí)候,維克托笑了一聲。是他慣常的笑法——猛一看沒(méi)問(wèn)題,仔細分辨就能發(fā)現其中隱藏的不屑。夸大一點(diǎn),直白一點(diǎn),這意思就是:愚蠢的人類(lèi)!但他話(huà)還沒(méi)說(shuō)完。“最后,年底時(shí)公爵的定金到賬,在交付第一次之后還會(huì )付清全部款項。這些全是現錢(qián),足質(zhì)足量的金幣。只要你們收來(lái)的葡萄酒價(jià)格合適,連本帶利地還掉債務(wù)是肯定的。不過(guò)在收價(jià)方面,我傾向于相信你已經(jīng)為此做好準備了?!?/br>夏爾依舊沒(méi)說(shuō)話(huà),因為這確實(shí)是他的計劃。他對他能瞞過(guò)大部分人有自信,但一個(gè)只見(jiàn)過(guò)他幾次的人卻能準確地和盤(pán)托出!就差一點(diǎn)細節,但如果對方惦記著(zhù),被發(fā)現是早晚的事情!“不說(shuō)話(huà)的話(huà),我就當你默認了?!本S克托說(shuō),拖長(cháng)的尾音在相對密閉而陰暗的空間里產(chǎn)生了些微低沉的共振。夏爾很想反問(wèn)維克托,戳穿這個(gè)到底有什么好處。他當然不以為維克托準備從中作梗,因為那維克托就沒(méi)必要和他說(shuō)這么清楚;但一百萬(wàn)對維克托這樣的大投資人來(lái)說(shuō)根本不算個(gè)事,大家心照不宣不就完了?難道維克托就是要顯示自己的頭腦嗎?也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)維克托有這種愛(ài)好啊……可等夏爾再次對上維克托的眼睛時(shí),卻發(fā)現對方深褐色的虹膜幾乎變成了黑色,不知道是因為背光還是因為什么別的原因。燭火微微一閃而過(guò)的流光映在那雙眼里,卻像是即將脫籠而出的野獸,勢在必得。第26章這談話(huà)很短暫,但影響很明顯——至少在后面的品酒時(shí)間里,夏爾頗有些心不在焉,雖然勒梅爾夫人和塞繆爾都沒(méi)看出來(lái)。維克托猜出了他的計劃,這當然和計劃本身沒(méi)有關(guān)系。關(guān)鍵在于維克托,這家伙太過(guò)位高權重——能夠暗中掌控國債和股票走向的人,哪里有那么好相與?俗話(huà)說(shuō)惹不起躲得起,但這位大神他還真躲不起。除非他把資金全帶到國外發(fā)展,否則一經(jīng)手大股流通資金,都會(huì )在維克托的職權范圍或者他擁有足夠影響力的圈子內。現在還看不太出,以后生意擴大,無(wú)可避免地要和維克托打交道。至于搬到國外,這就是想想,真的做就扯淡了——為了這點(diǎn)破事他就驚弓之鳥(niǎo)一樣地撲棱撲棱地飛了?那必須不是他的風(fēng)格??!其實(shí),夏爾對維克托幾近露骨——對他們這樣的人來(lái)說(shuō),就是露骨——的表達方式并沒(méi)有多少多余感覺(jué);煩躁是有一點(diǎn),害怕那就別指望了。如果一定要說(shuō)的話(huà),倒是他們第一次見(jiàn)面時(shí)的那種隱藏的刺激感又冒了出來(lái)——得,走也不成不走也不成,那就耗著(zhù)吧,看誰(shuí)耗得過(guò)誰(shuí)!只有一件事,夏爾沒(méi)想明白。人說(shuō)請神容易送神難,可他還沒(méi)請吧?這么難纏的家伙到底哪里冒出來(lái)的?