分卷閱讀124
書(shū)迷正在閱讀:最好的未來(lái) , 賣(mài)身(H) , 睡前短篇小萌文 , 山谷鬼事錄之一鬼姐姐 , 破塵 , [楊戩]墨語(yǔ)昭華 , 我不是天使(肉) , 絕人谷(肉) , 沒(méi)吃藥也萌萌噠! , 論觸摸主人的N種方式 , 我的小同桌 , [原創(chuàng )]許你一世安然
,請斐迪南先走。雖然情況似乎很正常,但斐迪南總覺(jué)得氣氛有點(diǎn)詭異。夏爾臉頰有點(diǎn)兒紅,還能說(shuō)是喝了酒的緣故??墒?,雖說(shuō)維克托有了名的黑臉,但今天的眼神就和淬了毒的刀子一樣、嗖嗖地冒著(zhù)藍光,這真的正常嗎?答案當然是不正常。本來(lái)那一天,大西洋上風(fēng)和日麗,新?lián)Q了發(fā)動(dòng)機的汽船也走得飛快。諸事順利,考察團諸位深覺(jué)這是個(gè)美國之行開(kāi)門(mén)紅的好兆頭,連帶著(zhù)從船長(cháng)到水手的心情都不錯——但維克托的臉色毀了這一切。這并不是說(shuō)維克托無(wú)理取鬧什么的,但光看那張臉,就讓人覺(jué)得壓力倍增:如果說(shuō)維克托以前的表情會(huì )讓氣氛僵硬到無(wú)話(huà)可說(shuō)的話(huà),今天的表情簡(jiǎn)直讓人看了就想主動(dòng)交出錢(qián)包——誰(shuí)欠了考察團團長(cháng)的錢(qián)?趕緊主動(dòng)出來(lái)還了好嗎,別連累大家一起死??!當天的晚些時(shí)候,洋面上起了點(diǎn)風(fēng)。大副一個(gè)個(gè)通知過(guò)去,讓所有乘客最好都別上甲板,也別到處走動(dòng)。輪到告訴維克托的時(shí)候,他膽戰心驚得要命。但和其他人的反應完全不同,維克托看起來(lái)非常樂(lè )意待在房間里,還讓別人絕對不要打擾他。第二天早晨,又是個(gè)好天氣,眾人紛紛松了一口氣。而讓他們更高興的是,維克托的壞心情似乎也被風(fēng)吹走了,燦爛得和海上的陽(yáng)光有得一拼。有人提議在甲板上開(kāi)一個(gè)露天午餐會(huì ),這得到了大家的一致響應;美中不足的是,夏爾有點(diǎn)兒暈船,所以缺席了。“看起來(lái)昨晚浪太大了!”有人這么說(shuō)。“有可能?!本S克托可有可無(wú)地表示,讓侍從給臥床休息的夏爾送一份吃食去。他這么公開(kāi)地體貼別人真是前所未有,看起來(lái)更證實(shí)了他心情不錯的結論;但真實(shí)原因嘛,就耐人尋味了……☆、第85章坐船橫跨北大西洋絕對是一段艱苦的旅行,尤其是在有對比的情況下——后世的飛機和現在的汽船絕不能同日而語(yǔ),無(wú)論是速度還是舒適程度都差太多了。正因為如此,夏爾的暈船借口沒(méi)有人識穿。尤其他長(cháng)得還很有欺騙性——白凈又嬌氣——架不住海上的風(fēng)浪實(shí)在再正常不過(guò)了。而且,雖然對于考察團的絕大多數先生們來(lái)說(shuō),他們的船都已經(jīng)能把英國船拋在后頭了,但到旅程后半路,因為暈?;蛘卟贿m應海上的食宿而需要臥床靜養的人越來(lái)越多,根本沒(méi)有一個(gè)人會(huì )想到第一個(gè)躺下的夏爾其實(shí)另有原因。至于夏爾自己,他現在真心想不到要和坐飛機的感受相比較。理由很簡(jiǎn)單,維克托的床上技術(shù)相當好。尤其是海浪起伏的時(shí)候,騎乘式那種上上下下的享受——連腳趾頭都在通電戰栗的感覺(jué),對第一次以及后面的連續幾天來(lái)說(shuō),是不是太強烈了點(diǎn)?但既然爽到了,夏爾也沒(méi)那么矯情,怎么舒服怎么來(lái)。反正照他的想法,等看到陸地,他們之中的誰(shuí)都是忙到腳不沾地的節奏,那又何必介意短暫的縱欲呢?總而言之,維克托這回可算吃到了rou,程度簡(jiǎn)直可以用滿(mǎn)嘴流油滿(mǎn)面紅光來(lái)形容??丛诓恢獌惹榈娜搜劾?,就是他們的考察團團長(cháng)愈來(lái)愈精神抖擻、愈來(lái)愈春風(fēng)滿(mǎn)面,不由得再次肯定了美國之行一定賺錢(qián),而且一定大賺特賺——不然,還有什么原因能讓一個(gè)拉菲特和顏悅色到這種地步呢?這想法好歹能鼓舞士氣,所