分卷閱讀122
書(shū)迷正在閱讀:深池(1v1 黑道) , 拐條人魚(yú)當老婆 , 季夏的別離 , 大概是註定 , 及時(shí)行樂(lè )(NPH) , 穿到人魚(yú)世界之一吃到底(nph) , 他出軌了 h(gb) , 各種黑化病嬌短篇肉 , 無(wú)期迷途橘夜鶯【開(kāi)關(guān)】 , 也許有一天 , 牧者密續 , [原神]乙女收割機
深,最嚴重的是腰部被酒瓶碎片刺傷,但是好歹也沒(méi)有傷到什么經(jīng)脈,因此只需要定時(shí)換藥什么的就可以了,無(wú)需住院。走出醫院已經(jīng)是夜晚,茉莉本想扶夏洛克,但是夏洛克卻表示自己不用人扶,并且叫茉莉早點(diǎn)回家。麥考夫也對茉莉說(shuō)夏洛克交給他照顧就行了,于是茉莉便回家了。麥考夫隨著(zhù)夏洛克來(lái)到了他的貝克街221B,郝德森太太正在臥室看好笑的情景喜劇,壓根沒(méi)有注意到有人進(jìn)來(lái)。麥考夫直接走進(jìn)了夏洛克的房間,說(shuō):“我在來(lái)路上一直在思考要和你做一個(gè)什么交易,可是我想來(lái)想去你身上真的沒(méi)什么值得我交易的地方?!?/br>夏洛克皺眉問(wèn):“剛剛我已經(jīng)答應你完成醫院的檢查和傷口的包扎,并且從今天開(kāi)始盡量控制自己不再抽大煙不再酗酒鬧事,難道剛剛答應你的不算是交易嗎?”麥考夫糾正道:“第一,不是盡量控制,而是絕對不能;第二,剛剛那些當然不是交易,這只是同意讓我跟你交易的前置條件而已?!?/br>夏洛克無(wú)語(yǔ)地直挺挺躺在床上:“行吧,你官大你有理你說(shuō)了算。你想做什么交易,你說(shuō)吧,但是你可別忘了,我現在是個(gè)傷員,請你在談交易條件的時(shí)候注意一下傷員的情緒?!?/br>麥考夫抿了抿嘴角,至少夏洛克現在已經(jīng)開(kāi)始有點(diǎn)黑色幽默了,這比前兩天精神萎靡的樣子好太多。麥考夫在夏洛克的屋子里轉了一圈,為難地說(shuō):“要不算了……我覺(jué)得你真的沒(méi)啥值得我交易的?!?/br>夏洛克一下子從床上起來(lái):“你可不能說(shuō)話(huà)不算話(huà)!這樣吧,我先提我的交易條件?!?/br>麥考夫直接說(shuō):“你不用說(shuō)我也知道,是黛西?!?/br>夏洛克毫不猶豫地點(diǎn)點(diǎn)頭:“沒(méi)錯?!?/br>麥考夫表情冷峻了幾分:“夏洛克,你可別忘了,就算她還活著(zhù),她也依然是被通緝的逃犯,是罪行嚴重的間諜份子?!?/br>夏洛克說(shuō):“可是大家都知道她死了,不是嗎?所以她現在什么都不是了?!?/br>麥考夫帶著(zhù)警告的意味說(shuō):“如果有一天被人發(fā)現,我們兩人都吃不了兜著(zhù)走?!?/br>夏洛克不在乎地聳聳肩:“這點(diǎn)小case,我不相信你擺平不了?!?/br>麥考夫似是妥協(xié)地攤手:“夏洛克,我的弟弟,我真沒(méi)想到有一天你會(huì )變成癡情種?!?/br>夏洛克嗤之以鼻:“什么亂七八糟,用這種詞簡(jiǎn)直是在侮辱你自己的智商?!?/br>麥考夫說(shuō):“不過(guò)我現在確實(shí)想不出可以向你提什么交易條件,不如這樣,你答應我,以后要為我完成三件事,無(wú)論是什么事你都必須完成?!?/br>夏洛克說(shuō):“行吧,即使你要我在你的政敵外交大臣卡特勒的菊花上種上電蚊棒我也會(huì )義不容辭為你效勞的?!?/br>麥考夫眉頭皺得更緊了:“你這是說(shuō)的什么……”夏洛克一勾嘴角:“我是說(shuō),交易達成?!?/br>麥考夫點(diǎn)點(diǎn)頭,轉身離開(kāi)。夏洛克叫住他:“等等?!?/br>麥考夫回頭,問(wèn):“還有什么事嗎?”夏洛克說(shuō):“我什么時(shí)候可以見(jiàn)到她?”麥考夫搖了搖頭,說(shuō):“明天?!?/br>夏洛克笑著(zhù)拍了拍手,夸贊道:“這是我頭一次夸你辦事效率高?!?/br>麥考夫收緊了表情,說(shuō):“但是我也得事先告知你,黛