05 驚變
書(shū)迷正在閱讀:許你上云端 , [綜]不愿做奴隸的人 , 因為一只襪子的愛(ài)情 , 哪里不和諧 , 狐緣 , 后媽攻略 , 你爸爸永遠是你爸爸 , 將軍的小甜妻 , 寵嫡 , 讓孤靜一靜 , 打倒女神 , 南方總是在下雨
05 驚變
"答應我,如果你看見(jiàn)了戴著(zhù)貓型吊墜的人,一定要離遠點(diǎn)。" 西莉怔怔地看著(zhù)面板上的信息,科爾溫的叮囑仍言猶在耳。 可···少女僵硬地扭過(guò)頭去,目光不死心地在少年胸口搜尋著(zhù)。別說(shuō)是貓型吊墜了,就是普通的飾品都沒(méi)有,少年的胸口空無(wú)一物。 但諾倫卻好似被少女的視線(xiàn)取悅了,他愉快地笑出了聲:"你在看什么呢,小姐?" 西莉極力控制住自己發(fā)顫的聲音。 她隨口扯著(zhù)謊:"我以為你的酒濺在衣領(lǐng)上了,或許是我看錯了。" 諾倫像只貓兒一樣瞇起眼。 他看出少女的情緒和方才不大一樣了,她似乎在害怕著(zhù)什么。諾倫腦中忽然閃過(guò)一個(gè)念頭,他的眸色沉了下去,胸中頓時(shí)抑塞陰郁了起來(lái)。 她不會(huì )是在怕他吧。 一想到這諾倫就煩躁地咂起舌來(lái),但他很快就想到了補救的辦法。 諾倫從斗篷的口袋中掏出了那枚沉甸甸的胸針。 那些貴族女人都喜歡這些玩意兒,他見(jiàn)識過(guò)她們?yōu)榱诉@些石頭愿意做出怎樣下流的勾當。當然,諾倫也喜歡寶石,不過(guò)他只當它們是戰利品。 "對了,這個(gè)給你,就當作是見(jiàn)面禮吧。"他將寶石胸針塞進(jìn)了西莉的手中。 那頭肥豬實(shí)在配不上這么美麗的寶石,但諾倫相信,這枚胸針必定很適合少女。 可惜的是,少女似乎并沒(méi)有被寶石所打動(dòng)。 她反而驚慌失措地將胸針塞回了少年的手里,這使得諾倫有些不高興了。但當西莉細膩的指尖劃過(guò)他的掌心時(shí),他內心又獲得了極大的滿(mǎn)足。 從進(jìn)入這個(gè)酒館起,諾倫就一直聽(tīng)到周?chē)藢ι倥淖h論。 他對那些天花亂墜的形容嗤之以鼻,什么妖精,什么月神,若是她真美得如此驚艷,怕是早就成為王公貴族的情人或禁臠了。 但西莉確實(shí)就如他們所形容的,清純美麗,柔弱恬靜。 他只看一眼便喜歡上她了。 唯一的不好就是她身上沾了那個(gè)野男人的氣味,但這并不是少女的錯,諾倫知道自己不該為此而責怪她。 雖然貓學(xué)派擅長(cháng)隱匿氣息,但面對同為獵魔人的科爾溫,諾倫依舊謹慎地躲在了對面矮樓的屋頂上。 他看著(zhù)西莉和科爾溫親昵地有說(shuō)有笑,心中的暴戾便源源不斷地翻涌了出來(lái)。 諾倫的臉因憤怒而猙獰扭曲,他不懂那個(gè)80歲的老頭子哪里好,明明自己要比他更加年輕,更加強壯。 "聽(tīng)說(shuō)今天獵魔人帶了個(gè)美妞兒來(lái)了啊。"酒館旁的小巷中兩個(gè)醉醺醺的男人正講著(zhù)話(huà)。 又是兩個(gè)在議論她的蠢豬。 諾倫冷冷地盯著(zhù)那兩人,仿佛黑夜中靜伏獵物的野貓,在磨拭著(zhù)利爪。 "呸,她就是個(gè)不要臉的婊子!竟然愿意爬上獵魔人那種雜碎的床上挨cao!" 另一個(gè)胖子破口大罵,刺耳污穢的臟話(huà)直直落入諾倫的耳朵里。 "是嗎?不知道要花上多少錢(qián)才能cao到那樣的貨呢。"說(shuō)罷兩人就大笑了起來(lái)。 螻蟻般的賤畜,竟也敢侮辱那樣美麗的少女。 于是矯健的野貓踩過(guò)屋脊,悄無(wú)聲息地落在地面。他露出獠牙,快而輕地撕開(kāi)了胖子的喉嚨。 他們所在的巷子離酒館有些距離,少年不認為科爾溫能嗅到這么遠的血味。 于是他又泄憤般地在胖子的胸口捅了一刀。 "那你又想怎么死呢?"諾倫居高臨下地蔑瞥著(zhù)死胖子那瑟瑟發(fā)抖的酒友。 "我···求你了···!我什么都沒(méi)做!"瘦如干柴的男人幾乎是跪在哀求少年。 "對了對了···我家里還有些首飾···!" 男人的眼里突然閃起了一線(xiàn)生機,他胡亂地想要抓諾倫的衣角。 少年眼中流露出兇狠的嫌惡,他將臟兮兮的男人踹倒在地,后退半步和他拉開(kāi)了距離。 "是我母親的遺物···!我可以給你!饒過(guò)我···!"男人像是感受不到痛一樣,跌跌撞撞又向諾倫撲去。 諾倫玩味地看著(zhù)垂死掙扎的男人,悶悶地發(fā)出一聲譏笑。 人類(lèi)這種低劣的生物,在死亡面前真是如出一轍的狼狽。 無(wú)論是