第二十一章 桃花笑盡春風(fēng)殘
書(shū)迷正在閱讀:解連環(huán) , 小狐要歷劫 , 烈烈幽云 , [吸血鬼]斯德哥爾摩 , 假結婚,真戀愛(ài) Sham Marriage, True Love , 嚴老師的小野狗 , [ABO]雪夜 , 好姑娘恃寵而嬌 , 煉人賦 , 再說(shuō)一次我愛(ài)你(H) , 娛樂(lè )圈]情敵 , 江湖問(wèn)心不問(wèn)路
桃花笑盡春風(fēng)殘 午后的斜陽(yáng)如金,鑒鑾宮前一對鳳凰金柱佇立著(zhù),意味著(zhù)帝后和諧,我怕是一生都無(wú)緣成為柱上的鳳凰。 笛聲綿長(cháng)而悠揚從殿中傳出,一聽(tīng)便是顏墜那隻不墜笛。我迫不及待往殿內奔去,宮人們一見(jiàn)我便恭謹的行禮,笛聲仍持續到我接近后殿。 不墜壑軍列成一排,還有琹貴人宮里的婢女秋棠。 「見(jiàn)過(guò)宓貴妃,皇上在就在殿中?!鼓L嫖蚁破鹬楹?只見(jiàn)秋棠的眼色凌厲了幾分。 「琹貴人懷著(zhù)龍胎身體不適,實(shí)在是盼著(zhù)皇上到浮華宮一看?!骨锾目迒手?zhù)臉,想是受了琹貴人囑託,務(wù)必要請到皇上。 我問(wèn)了莫海才知道,原來(lái)琹貴人三番兩次來(lái)請,都被顏墜以公務(wù)繁忙為由給推卻了。 「琹貴人身體不適,該去找太醫,而不是皇上?!刮蚁乱庾R的摸摸小腹,平坦空蕩,我輕嘆了一口氣后隨即入殿。 雖然我覺(jué)得自己很賤很壞,但實(shí)在沒(méi)有必要把自己心愛(ài)的男人推入別的女人的懷抱,為他人做嫁衣。 更何況我是來(lái)自現代的女人,不遵循那傳統婦德。 對不住了顏墜,我不是慈悲的圣母。 顏墜的玉笛在陽(yáng)光照耀下閃著(zhù)熠熠光芒,他見(jiàn)我來(lái)笛聲瞬間停止,薄唇微揚,伸手擁我入懷。 就像從前一樣,我感受他獨有的溫度,在山上看著(zhù)他們練武,練完了,他就會(huì )躍窗來(lái)找我。 如同過(guò)去,歲月靜好。 接下來(lái)的日子皆是如此,他讓我成為后宮中除了皇后最為尊貴的女人。就算再忙碌,也會(huì )抽空見(jiàn)上我一面,除了這一兩個(gè)月,有幾天他忙到子時(shí),才直接在鑒鑾宮歇息,不然我日日皆在顏墜身邊甦醒。 然而打破寧靜的便是這個(gè)子夜,我幾乎要忘了,玫瑰有刺。 這個(gè)夜晚異常寧靜,像是有什么在蠢蠢欲動(dòng),顏墜循序漸進(jìn)的呼吸聲似乎與一切格格不入。 蠟燭有一盞沒(méi)一盞的燒著(zhù),殘影映著(zhù)墻面。 忽然莫海在門(mén)外大力敲門(mén),聲音劇烈,顏墜被吵的醒來(lái)。 「怎么了?」顏墜露出不耐的臉色,示意下人們開(kāi)門(mén),一手摸了摸我的頭要我繼續睡。 「稟皇上……琹貴人……琹貴人她……小產(chǎn)了?!鼓_B忙跪下,聽(tīng)從顏墜指示。 我由不得打了個(gè)冷顫,腦袋盡是空白,顏墜的珠眸中平靜如死水,我伸手要去取下一旁的玄狐大氅,卻被他一手按了下來(lái),然后順勢握緊我的手掌。 「朕知道了,命太醫好好調養琹貴人,剩下的事便交由皇后和盼貴嬪處理?!诡亯嫲櫫税櫭?言語(yǔ)間聽(tīng)不出任何情緒,彷彿早為此事做好準備,冷靜的看不出一點(diǎn)失措。 莫海沒(méi)多說(shuō),應了一聲便急急忙忙退出殿中,那只是一個(gè)還不知是小王子還是小公主的孩子,竟然在我心底泛起陣陣漣漪。 「你不去浮華宮嗎?」我頓時(shí)間睡意全無(wú),與顏墜對視,一片靜寂只剩微弱殘燭還燒著(zhù)。 「那孩子與朕無(wú)緣,與毓琹無(wú)緣,那便不去強求了?!诡亯嫷哪樕峡床怀霭朦c(diǎn)悲喜,就好像一切與他無(wú)干。 「朕還有你呢,凝宓,朕的第一個(gè)孩子會(huì )是你的孩子?!诡亯嫲盐覔нM(jìn)他懷里,彷彿他只剩下我了,我亦只剩他,他的語(yǔ)氣淡漠的好像什么都沒(méi)發(fā)生過(guò)。 顏墜是從何時(shí)開(kāi)始信了緣分,我和他的相識,本就是逆天而行。此時(shí),我們之間就像隔了紗,看彼此都是模糊的。 隨之交替的是隔日早晨,我知道這一夜,顏墜睡的并不好。 一夜過(guò)后的浮華宮像極了一座荒城,聽(tīng)得見(jiàn)女人撕心裂肺的哭號聲,還時(shí)不時(shí)聞的到血腥味。而我居然多了一股衝動(dòng),想去探視毓琹。 轎攆來(lái)到浮華宮,碩大匾額上刻的浮華宮三字,好似在嘲諷著(zhù),一切浮華乃過(guò)眼云煙。 「你這個(gè)賤人,搶走了皇上,害了我的孩子,還有臉來(lái)?」毓琹的發(fā)絲散落肩上,歇斯底里朝我大吼,笑的猖狂而悲哀。 「貴人無(wú)憑無(wú)據,可不能血口噴人?!箍簇宫l搖搖晃晃的身姿,像一棵飽受摧