第五卷人潮之謎
書(shū)迷正在閱讀:變態(tài)合集(futa/gl) , 晾 , 言情女主她全都要 , 軍官O被敵將爆炒(女O男A) , 勾引糙漢的騷逼巨乳人妻 , (女攻 GB)霽辰 , Stay Gold , 戰利品 , 被病嬌美人爆炒的日日夜夜gl , 短篇H燉肉合集 , 爸爸早想操我了 , 黑化病嬌play合集
任何的自由人在這里休閑。我所跟隨去過(guò)的帕拉伊斯特拉里,無(wú)論白日的什么時(shí)候去總會(huì )有和其他的人們碰上面的。 我一開(kāi)始還以為,我這次和卡伊主人去這里是如同陪同蓋烏斯主人一樣,在水池邊等待他出水,備好布和衣物,侍奉他擦干身體的。 畢竟我按卡伊主人的指示攜帶了籃子和布來(lái)到這里。 “茱莉亞,你是第一次來(lái)到有水池的帕拉伊斯特拉里嗎?” 我解釋道曾和蓋烏斯主人去過(guò)羅馬城里的帕拉伊斯特拉過(guò)。 卡伊主人長(cháng)長(cháng)地嗯了一聲,我感覺(jué)到他對我的回答有疑問(wèn),但是他并沒(méi)有詢(xún)問(wèn)出來(lái)。 “那么茱莉亞有到帕拉伊斯特拉的水池里玩樂(lè )過(guò)嗎?” “這是沒(méi)有的?!?/br> 我當時(shí)還很奇怪主人這樣的詢(xún)問(wèn)。畢竟人人都知道這不是給奴隸建造的場(chǎng)所。 卡伊主人捏一捏我的手,他像是有興奮的事正在他的面前等著(zhù)他的樣子。語(yǔ)音里都傳達著(zhù)喜悅的心情。 “茱莉亞現在有這個(gè)機會(huì )了?!?/br> “這個(gè)水池現在專(zhuān)供茱莉亞玩耍?!?/br> 說(shuō)真的,我一開(kāi)始以為主人在對我開(kāi)一些玩笑。我的腦子呼呼地想著(zhù)該如何應付這個(gè)玩笑。完全沒(méi)察覺(jué)到主人所說(shuō)的就是他所要做的。 “茱莉亞?” 卡伊主人輕輕搖晃著(zhù)我的手臂。 “這讓你不開(kāi)心嗎?” 我被追趕著(zhù)要向主人投以專(zhuān)注的目光。 主人直勾勾的目光與我撞上的時(shí)候,我還是忍不住瑟縮一下。 “茱莉亞十分開(kāi)心,欣喜到啞言。對卡伊烏斯主人的愛(ài)意更是無(wú)法傳達出來(lái)?!?/br> 主人賦予我輕輕的擁抱,然后予我輕輕的吻。 “去吧,茱莉亞,去水下面玩玩吧?!?/br> 卡伊烏斯主人沉著(zhù)聲音命令我道。他的聲音正像是一個(gè)被惹醒的貓一樣低沉嘶啞。 我于是轉身,自然地脫離開(kāi)主人的手臂的桎梏,在水邊解開(kāi)我的鞋子和衣服的系帶,背過(guò)主人的目光,脫下我的衣服,用腿先探入冰涼的大理石墻壁,然后下落,墜入水里。 ———————— 譯者注釋?zhuān)?/br> 帕拉伊斯特拉(Palaestra):Palaestra 是古希臘和羅馬時(shí)期用于體育鍛煉和訓練的場(chǎng)所,類(lèi)似于現代的體育館或運動(dòng)場(chǎng)。這個(gè)詞在英文中直接被借用,所以Palaestra 的翻譯就是 Palaestra。如果要翻譯成中文,比較適合稱(chēng)之為 帕拉伊斯特拉 或 體育館。 勒納湖的九頭蛇(Lernaean Hydra):據說(shuō),Hydra是一只巨大的水蛇,擁有多個(gè)頭顱。每當一個(gè)頭顱被砍下,它會(huì )再生出兩個(gè)新頭顱,使得它變得無(wú)法戰勝。此外,Hydra的血液也是致命的,具有劇毒的特性。 Hydra的一個(gè)頭顱被認為是不死的,并且被稱(chēng)為不死頭(Immortal Head)。赫拉克勒斯將這個(gè)頭顱埋在地下,并放置了一個(gè)大石頭以阻止它的再生。 凸角座區域(Exedra):Exedra是古代希臘和羅馬建筑中常見(jiàn)的一種特殊建筑元素。它通常是一個(gè)半圓形或凸出形的座位或休息區,常設于公共場(chǎng)所、圖書(shū)館、體育場(chǎng)館等地方。它通常是由一堵半圓形的背墻和兩邊有靠背的石凳組成,提供休息和交流的空間。