![]()
他是生活在這個(gè)世界最骯臟陰暗面的人,整日與老鼠蟑螂為伍。陽(yáng)光對他而言是奢望也是不屑——他并不認為光明正大地行走在大街上和他終日躲藏在陰暗角落里的生活有什么不同。 他是個(gè)棄兒,被破廟的老跛子所收養。老跛子以前是個(gè)讀書(shū)人,家道中落后由于宅內糾紛竟落得個(gè)妻離子散,家財敗盡的下場(chǎng)。老跛子給他取了個(gè)名叫韓信,是希望他能記住自己救下他的恩情以后凡有什么好處都分他一杯羹。 老跛子在時(shí)他還能靠著(zhù)自己和老跛子的乞討為生。但是老跛子已經(jīng)很老了,在他三歲的時(shí)候便撐不下去撒手人寰,幼小的他從此便過(guò)著(zhù)備受欺辱的日子——偌大的一個(gè)帝國富裕的親貴多可是再多也多不過(guò)生活在貧困和黑暗中的人們。恃強凌弱是人的本性但卻在他們這一群最困苦的人身上體現得淋漓盡致毫無(wú)遮掩——他好不容易討來(lái)的飯口會(huì )被比他強壯的孩子們給搶奪過(guò)去,而他們回贈的是拳腳相踢。哪怕是他什么也沒(méi)做的時(shí)候他也會(huì )成為那些孩子們發(fā)泄的樂(lè )子。他身上的傷一年四季從未斷過(guò)。 他原先是一直忍讓著(zhù)的,可是到了后來(lái)他明白了一味的忍讓毫無(wú)作用只會(huì )增長(cháng)他們囂張的氣焰。于是當那群孩子再次撲上來(lái)時(shí),他像一只餓狼一樣撲到了領(lǐng)頭的人身上,狠狠地撕咬,直到將那個(gè)孩子的耳朵給咬了下來(lái)。 所有的人都用看瘋子一樣的眼光看著(zhù)他,恐懼中充滿(mǎn)著(zhù)敬畏。他吐掉了那只骯臟的耳朵,血腥味在他的口中蔓延腥澀得刺口卻讓他感到莫名地快慰。他擦掉了自己唇上的血,向著(zhù)那些不住發(fā)抖的孩子走去,看著(zhù)他們兩股顫顫的模樣他第一次感到了充滿(mǎn)著(zhù)危險意味的快樂(lè )。 此后,一旦有人再來(lái)找他麻煩他便不顧一切地沖上去瘋狂的撕咬、打罵——他不要命的打法讓許多人都感到膽寒,來(lái)找他麻煩的人就漸漸少了。盡管沒(méi)有人再來(lái)跟他搶少的可憐的食物,但是他依舊被饑餓和寒冷壓迫著(zhù)。他能感到死亡時(shí)刻籠罩著(zhù)他——無(wú)論是老跛子死去的時(shí)候還是他咬下了那個(gè)孩子的耳朵的時(shí)候,他雖然冷眼看著(zhù)但他能夠感覺(jué)到死亡也在注視他,那種就像那孩子冰冷的耳朵咬在他的口齒間但是那噴涌出來(lái)的熱血卻粘濕了他整個(gè)感官——惡心、黏膩、恐懼卻充滿(mǎn)快感。 他在這個(gè)陰暗的世界中,混混之主、街頭惡霸的名聲便漸漸傳了開(kāi)來(lái)。 為了生存他開(kāi)始干一些偷雞摸狗的事,剛開(kāi)始還有些膽怯,但是做得多了久了就已經(jīng)成了習慣對良心的質(zhì)問(wèn)便已經(jīng)麻木。為了生存,他甚至可以出賣(mài)自己的身體——隨著(zhù)他日漸的成長(cháng),哪怕是蓬頭垢面、布衣破衫也掩不住他俊朗的容顏——這是從旁人注視他的目光中看出來(lái)的。 門(mén)閥高貴不愁吃喝,生活無(wú)趣自然會(huì )想著(zhù)找些新奇的樂(lè )子。高官顯貴們豢養面首孌童的不在少數。他自然也做過(guò),不過(guò)由于他對自己看不慣的人直接就沖上去以命相搏,而貴族們自然是愛(ài)惜性命和名聲的,便不敢勉強他,他也就比旁人多了些選擇——選擇他喜歡的、他看得過(guò)去的人去“侍奉”。 可惜在他和一個(gè)夫人歡好的時(shí)候,不小心被她的丈夫給捉了個(gè)正著(zhù),他至今能記得那時(shí)候那個(gè)夫人驚恐而羞憤的神情和那個(gè)男人憤怒不已的叫罵。他披著(zhù)衣服坐在一旁看著(zhù)這對夫妻對罵推攘著(zhù)——多么丑惡的嘴臉。明明心中早已就厭惡了彼此卻因著(zhù)一層夫妻的名義而不得不相敬如賓。即使知道彼此都有著(zhù)額外的情人,在不戳穿時(shí)還能共枕而眠但一旦將事實(shí)真相擺到了明面上來(lái),哪怕是彼此憎惡卻仍要擺出一副是對方負心涼薄,矢志不渝的情感破裂了的表情來(lái)。 等到他們夫妻吵完似乎才想起了他這個(gè)坐在一旁看戲看了良久的當事人來(lái)。對方念在他年紀小沒(méi)有處死他而是將他賣(mài)到了斗場(chǎng)。那年他十歲。 到斗場(chǎng)只不過(guò)是換了個(gè)地方生活,換了個(gè)地方拼命而已。他不感覺(jué)這對他有什么影響。他什么都沒(méi)有,有的只有一條命而已,能活下來(lái)便是便是最大的勝利。 他到斗場(chǎng)的時(shí)候反而還多了一個(gè)樂(lè )子——嘲弄地看著(zhù)看臺上的富家子弟們。在斗場(chǎng)上,他們與一般的雞狗無(wú)異,都是為了給這些不愁吃