18 海妖之歌(三):人魚(yú)現身
書(shū)迷正在閱讀:冷玉非寒 , 不縛此身 , 焚心[衛莊X焰靈姬][高H] , 織籠(1v1強取豪奪) , 出嫁從夫 , 美人與天下(百合扶她) , 慶功宴(? , 快穿之乙女終結者(NPH) , YL莊園記錄 , 啞巴 , 春隨冬至 , 俏寡婦榮寵記(重生)
住了自己的笑意似的。他說(shuō):“不許拿我的名字開(kāi)玩笑?!?/br> 賽克林舉起雙手一副投降的樣子,卻在靠近伏地魔時(shí)撲到他身上環(huán)住脖子,趴在熟悉的肩頭在他耳邊大聲說(shuō):“好的,伏伏——” 這樣活潑的賽克林是伏地魔沒(méi)見(jiàn)過(guò)的樣子,但他并不打算太過(guò)縱容,于是作為懲戒,賽克林唇上留下了帶血的牙印。 伏地魔相信一個(gè)預言時(shí),要親自完成它;而不信時(shí),又要親自打破它。無(wú)論如何,他是不肯坐以待斃的,非要在其中占據主動(dòng)權不可。 探查魔法隨著(zhù)磅礴魔力展開(kāi),卻數日都毫無(wú)所獲。 直到因為暴雨的天氣,他們在一個(gè)小島旁?huà)佸^暫作休息。午夜時(shí),瑰麗而妖異的歌聲自遠處傳來(lái),美得像夢(mèng)境。 驚醒的伏地魔毫無(wú)做夢(mèng)的恍惚,他動(dòng)作敏捷地沖出船艙,化身黑霧朝聲音的來(lái)源飛去。 賽克林爬上甲板,暴雨的黑暗中,遠處一艘船只隱約閃爍著(zhù)燈光。他給自己加上夜視的魔咒,發(fā)現歌聲的源頭正是人魚(yú)! 一群人魚(yú)正圍著(zhù)船只吟唱,帶著(zhù)魔力的歌聲掀起洶涌的海水,麻瓜船員們沒(méi)有對抗的能力,驚懼地亂哄哄叫鬧著(zhù)。還有船員已經(jīng)被歌聲所惑,主動(dòng)跳進(jìn)海水,再也沒(méi)有冒頭。 不一會(huì )兒,傾覆的船只沉下海面,人魚(yú)也帶著(zhù)各自的戰利品紛紛離去。 狩獵結束了。 此時(shí),賽克林聽(tīng)到身后的甲板上傳來(lái)一陣魔力波動(dòng)和一聲撞擊的巨響。他猛地轉身,看見(jiàn)一條紅發(fā)的人魚(yú)正兇猛地用矯健有力的尾巴撞擊木質(zhì)的地板,試圖回到海里,然而緊接著(zhù)伏地魔一道束縛咒就讓人魚(yú)動(dòng)彈不得了,同時(shí)還預見(jiàn)性地將未出口的可怖尖嘯也堵在嘴里。 賽克林替他們撐起避水咒和照明咒,人魚(yú)朝他看了一眼,又轉回頭去兇狠地瞪著(zhù)伏地魔。 而這一眼,賽克林才發(fā)現,這是一尾雌性的人魚(yú)……禮貌些,一位女性人魚(yú)。不同于黑湖的人魚(yú),赤道溫暖的海水賦予了她美麗容貌——在童話(huà)故事里足以與王子相配的美貌。但眉目間的兇戾卻讓她與童話(huà)故事全然無(wú)緣了。 伏地魔用人魚(yú)語(yǔ)說(shuō)了句什么,女人魚(yú)思考片刻,不情不愿地點(diǎn)了頭。 于是伏地魔解開(kāi)禁言咒。 他們嘰嘰咕咕地交流了一陣,賽克林全然聽(tīng)不懂,但不妨礙他變出三張椅子請他們坐下。女人魚(yú)驚訝地端詳了一陣賽克林,說(shuō)了句什么。 伏地魔變出一串與她脖子上一模一樣的珍珠項鏈扔給她,她的敵意極大消減了。 他們又談了一會(huì )話(huà),伏地魔解開(kāi)她身上的束縛咒,她撿起那串珍珠項鏈,從欄桿處跳入大海,濺起一朵浪花后消失了。 “她是我們要邀請的客人嗎?”賽克林對伏地魔這么輕易地放走了女人魚(yú)有些意外。 “不是,真正的客人還在水下?!狈啬那楹苡淇?,“我下了追蹤咒,如果明天她不來(lái),我就去找她?!?/br>