2后半部分
書(shū)迷正在閱讀:以寇王 , 愛(ài)無(wú)理 (1V1 H 校園) , 那只萬(wàn)人嫌的土狐貍(abo np) , 情人(1v2,h) , 聽(tīng)見(jiàn)她的眼睛 , 強寵(古代np) , 【GB/女攻】子彈的痕跡 , 這個(gè)殺手不太冷(古言1v1) , 去他的船 , 禁忌之瑜[gl母女] , 放誕女 , 琢舟(骨科 姐弟)
敬如賓,不溫不火的相處著(zhù),倒也還湊合。 可,前妻是個(gè)命短的,生了婉婉半年后,突發(fā)怪病,一月之后,便暴斃而亡了。 蘇行止可憐女兒年幼,前妻死后,他便一心撲在女兒身上,也沒(méi)想過(guò)娶妻的事。 可,沈鳶是特別的,每次見(jiàn)著(zhù)她時(shí),他心里都會(huì )生出些異動(dòng)。 難得女兒也如此喜歡她,他心里便動(dòng)了那心思。 蘇行止偷偷瞥了眼雙眸緊閉,背靠在車(chē)壁的沈鳶,暗自沉思。 也不知,表妹是不是嫌棄他娶過(guò)妻,生過(guò)孩子,所以對他無(wú)意。 馬車(chē)還沒(méi)走兩步,高樓之上的男人,不顧手上的疼痛,他一躍而起,運起輕功,從二樓飛馳而下,一把拽住馬夫手上的韁繩。 “啊……”馬車(chē)一陣顛簸,沈鳶嚇得驚叫一聲,立馬睜開(kāi)眼眸。 蘇行止眼疾手快的扶著(zhù)她的身子,不讓她摔著(zhù)了。 他沉聲質(zhì)問(wèn)道:“蘇三,外面發(fā)生了何事” “老爺,有人攔住我們的去路了……” -- 44、44、我不是他的妾了 蘇行止撩開(kāi)車(chē)簾,望見(jiàn)前面站了個(gè)臉色陰沉的俊美男人。 他不解的問(wèn)道:“閣下為何要攔住我的去路” 裴翊睨了蘇行止一眼,心里嗤笑,這就是她新尋的相好嗎也不過(guò)爾爾,比他略遜一籌。 裴翊沒(méi)有回答蘇行止,他直接越過(guò)他,望向他身后的小女人。 裴翊凝視著(zhù)沈鳶,朝她伸出那只沒(méi)受傷的手掌,緩緩開(kāi)口:“沈鳶,過(guò)來(lái),我們回家?!?/br> 沈鳶看到男人熟悉的臉龐,心里突然咯噔一聲,她嚇得小臉一白,慢慢挪著(zhù)身子往蘇行止身后躲。 她不要回去,她好不容易才逃出來(lái),不想再慘死在那個(gè)冷清的偏院里。 見(jiàn)沈鳶一直往蘇行止身后躲,卻不回應他,裴翊頓時(shí)有些生氣了,他韞怒的道:“沈鳶,過(guò)來(lái)?!?/br> 沈鳶搖頭,她低叫道:“不,我不會(huì )回去的?!?/br> 裴翊臉色愈發(fā)陰沉,他大手往前一伸,想把沈鳶拽出來(lái)。 蘇行止用力格開(kāi)裴翊的手臂,他臉色也有些不好,冷眼看著(zhù)裴翊,寒聲道:“閣下是何人為何一上來(lái)就對我表妹動(dòng)手動(dòng)腳” 裴翊將視線(xiàn)挪回來(lái)看著(zhù)他,目光堅定,一字一句,鏗鏘有力的道:“我是她的丈夫?!?/br> “丈夫”蘇行止身體一僵,驚愣的回頭,難以置信的看著(zhù)眼沈鳶,他的表妹嫁人了嗎 “不是了?!鄙蝤S搖頭解釋道:“我已經(jīng)將賣(mài)身契撕了,我不是他的妾,他也不是我的丈夫了?!?/br> 官府有規定,娶妻要登記婚書(shū),納妾,若是良妾,也有納妾書(shū)。 但若是一般卑微的奴妾,可以隨意轉手送人,官府不會(huì )登記,只有一紙賣(mài)身契。 先前,裴翊根本不想納妾,他不喜沈鳶,且沈鳶身份如此卑微,他便沒(méi)有將她抬為良妾。 所以,他只有一張賣(mài)身契能證明沈鳶是他的所有物。 可沈鳶將賣(mài)身契偷拿出來(lái),撕掉了,現在裴翊已經(jīng)沒(méi)有證據,可以證明沈鳶是他的妾了。 如果,她抵死不從,不愿跟他回去,他又能奈她何 沈鳶拽著(zhù)蘇行止的衣袖,苦苦哀求道:“表哥,我不想跟他走,我是被逼的,我不是自愿做他的妾的,表哥,你一定要救救我?!?/br> 蘇行止輕拍著(zhù)沈鳶的手背,溫聲安撫她:“別怕,既然表妹不想跟他走,表哥是一定會(huì )護著(zhù)你的?!?/br> 他安撫完沈鳶,臉色冷峻的看著(zhù)裴翊:“若是閣下沒(méi)有文書(shū)可以證明表妹是你的妾,還請自行離開(kāi)吧?!?/br> 裴翊看著(zhù)沈鳶淚眼婆娑的小臉,登時(shí)有些后悔,當初沒(méi)有把她抬為良妾,至少官府會(huì )登記良妾,他把人要回來(lái)也容易。 現在,沒(méi)了賣(mài)身契,她死不承認,除了明搶?zhuān)麜簳r(shí)還想不到別的辦法。 裴翊朝茶樓上的侍從使了個(gè)眼色,讓他快些下來(lái)。 蘇行止也是個(gè)有眼力見(jiàn)的,他一把推開(kāi)裴翊,朝馬夫道:“別管他,駕車(chē)快走?!?/br> 馬夫聞言,