【四十六】野馬
書(shū)迷正在閱讀:反派的尊嚴何在[穿書(shū)] , [AlphaGoX柯潔]我想學(xué)著(zhù)愛(ài)你 , 卸下面具的小丑 , 為你沉淪 , 綠寶石請向天堂說(shuō)再見(jiàn) , 影帝和小鮮肉 , 打回原形 , 貪吃蛇職業(yè)選手的戀愛(ài)故事 , 穿越新石器女中醫 , 真子問(wèn)情 , 仙界那對知名情人鬧掰了(H) , 大隊長(cháng)成攻之路
> …… 這首歌就是一首單純的情歌,本身和福特公司并沒(méi)有什么關(guān)系,只是恰好歌中的男主角有一輛白色野馬。而這輛車(chē)的主人之所以會(huì )買(mǎi)下它,也只是因為聽(tīng)了這首歌而已。 不過(guò)鐘愛(ài)這首歌的并不是車(chē)主本人,而是車(chē)主的女朋友。 或者應該說(shuō)是,前女友。 大學(xué)的畢業(yè)季即分手季,這話(huà)并不是憑空捏造的。離了校園,除了最終修成正果的少數人,絕大部分的大學(xué)戀情都是以分手告終,而這輛車(chē)的主人也不例外。 車(chē)主是和江啟年待過(guò)一個(gè)課題組的學(xué)長(cháng)。他在大一的時(shí)候,因參加校內的志愿活動(dòng)和前女友結識。半年后,兩人終于互相表白心意,此后便交往了整整三年,一直到今年的六月。 學(xué)長(cháng)家境富裕,是家中備受寵愛(ài)的獨子。所以他能因為前女友常哼在嘴邊的一句歌,而毫不猶豫地買(mǎi)下歌詞里提到的那款跑車(chē),并在她實(shí)習期間,每天勤勤懇懇地開(kāi)著(zhù)它,送她上下班。 也因為這樣,他畢業(yè)后不得不回到自己的城市,留在父母身邊,并盡快繼承家業(yè)。而她有自己的生涯規劃,可惜這份規劃里并不包含早婚,也不包含他家所處的城市。 協(xié)商無(wú)果后,二人最終還是選擇了和平分手。 分手后,他沒(méi)忍心變賣(mài)掉這輛車(chē),也不打算取出這張她鐘愛(ài)的專(zhuān)輯CD。然而每當他啟動(dòng)這輛車(chē)的引擎,一聽(tīng)到這首歌,他的眼睛總是會(huì )禁不住酸澀發(fā)紅,然后被迫一次又一次地沉沒(méi)在回憶之中。 思慮再三,他終于決定將車(chē)暫時(shí)托付給江啟年。 他和江啟年關(guān)系不錯,知道江啟年為人成熟可靠,又是S城當地人,恰好這學(xué)期也要開(kāi)始實(shí)習上班。他覺(jué)得車(chē)交到江啟年手上,既能被妥善保管,也能物盡其用,是他當下最好的選擇。 于是那天他開(kāi)著(zhù)那輛車(chē),找江啟年出來(lái)吃飯,告知用意后便把鑰匙交給了他。起初江啟年還委婉推脫,而他幾瓶酒下了肚,就開(kāi)始傾囊倒篋地訴說(shuō)他和前女友的故事。一杯杯酒進(jìn)了腸子,又化成涕淚流了出來(lái)。 江啟年默默聽(tīng)著(zhù),最終忍不住提出了建議: “學(xué)長(cháng)那么愛(ài)她的話(huà),為什么不勸她改變主意,去你的城市工作和發(fā)展呢?據我所知,學(xué)長(cháng)家那邊就業(yè)環(huán)境也不差,我相信學(xué)姐在那邊也可以很好地發(fā)揮她的能力?!?/br> 他這時(shí)已經(jīng)哭得嗓音嘶啞,聽(tīng)到這話(huà)后,又呆滯了許久。半晌,才抽著(zhù)鼻子答道: “……她一直很清楚她要做什么,不管是和我在一起,還是選擇分手,都是她深思熟慮后的結果。我愛(ài)的一直就是那樣的她,我不可能為了把她留在我身邊,強迫她成為面目全非的另一個(gè)人?!?/br> 回憶就此戛然而止,歌曲則已經(jīng)進(jìn)入了新一輪的循環(huán),恰好撞上了每每令學(xué)長(cháng)最終泣不成聲的那一段。 Summer&039;s?meant?for?loving?and?leaving (夏日的意義正在于愛(ài)與離去) I?was?such?a?fool?for?believing?that?you (我真是傻瓜呀 竟會(huì )抱著(zhù)那樣的期望) Could?change?all?the?ways?you&039;ve?been?living (期望你會(huì )改變 你那自始至今) But?you?just?couldn&039;t?stop (且割舍不了的生活模式) …… 同一首歌不知重復了多少次,江啟年才再次開(kāi)口。脫口而出的卻是一句法語(yǔ)。 “……Changeons de vie ma Carmen,allons vivre quel part où nous ne sevons jamais séparés.” (我們換一種生活吧,我的卡爾曼。 去住到一個(gè)我們永遠都不會(huì )分離的地方。)