分卷閱讀14
書(shū)迷正在閱讀:如果你放棄 , 丹青劫 , 重生之悠然幸福 , 落葉亦星辰 , [快穿]一鍵黑化 , 衛溪 , [綜]替身 , 網(wǎng)紅的自我修養 , 恰好趕上與你的相逢 , 二十四節氣(H) , 逆錯(H) , 偶像太迷糊了怎么破?
表述能力感到羞愧,光是這一句就讓人誤解?!豢滩煌5卦谖叶吿咸喜唤^,盡說(shuō)些騙人的話(huà)’,我又不是在對您調情,只是教您一些必要的知識?!?/br>“我只糾正一個(gè)詞,把‘知識’換成‘騙術(shù)’?!?/br>“您不想想那是為了什么?”安斯艾爾瞪著(zhù)他,很顯然他的手段對付那些思想單純、頭腦簡(jiǎn)單的貴族們是綽綽有余的,但對于一個(gè)無(wú)賴(lài)則有些捉襟見(jiàn)肘,或者他只是暫時(shí)還沒(méi)有適應。“如果你愿意,隨時(shí)都可以走出去,讓那些人看看這手銬,你立刻就會(huì )被扔回監獄和跳蚤虱子為伍。你所鄙視的東西不過(guò)是為了能讓你變得不突兀,在這個(gè)上流社會(huì )變得容易藏身?!?/br>“對不起,我習慣了骯臟的地方,女人的脂粉和華服首飾讓我渾身不自在。還有您,伯爵先生,請改改您那自以為是的毛病吧。別總以為是您救了我,根本沒(méi)那回事,您只是覺(jué)得好玩,我沒(méi)說(shuō)錯吧?!?/br>安斯艾爾一邊瞪著(zhù)他一邊說(shuō):“安得烈,送這位先生出去?!?/br>“謝謝,我自己會(huì )開(kāi)門(mén)?!?/br>莫爾絲毫不退縮地往前走,他走到門(mén)邊打開(kāi)門(mén),又昂首挺胸地走到了花園里。連頭都沒(méi)有回一次,安斯艾爾攥緊了拳頭,但他本來(lái)以為會(huì )發(fā)生什么事?那家伙會(huì )回頭來(lái)求饒?請不要說(shuō)笑,這個(gè)倔犟得像西班牙公牛一樣的家伙是決不會(huì )求饒的。安斯艾爾看著(zhù)莫爾快要走出花園的時(shí)候,對他的管家喊了一句:“把他抓回來(lái)?!?/br>“是,大人,就等著(zhù)您這句話(huà)呢?!?/br>安得烈用眼神指示仆人們執行主人的命令,還沒(méi)等到莫爾走出門(mén)口他就又被連拖帶拽地帶回了前廳,接著(zhù)被按倒在沙發(fā)里。“您究竟想干嗎?”“我現在上去換衣服,去參加法蘭西斯小姐的舞會(huì )。您就待在我的臥室里,祝您有個(gè)好夢(mèng)?!?/br>安斯艾爾不再說(shuō)話(huà),他上樓去換了適合舞會(huì )上穿的禮服。自從他下樓莫爾就一直在看著(zhù)他,那應該算得上是認真專(zhuān)注了,而在此之前他們是沒(méi)閑功夫去注意對方的形象的。莫爾看到一位高貴的美男子。安斯艾爾個(gè)子頎長(cháng),寬闊的肩膀,筆直的腿,他的臉英俊而毫無(wú)惡意,那雙像憂(yōu)郁的海水一樣藍的眼睛反射出堅毅的光芒,金發(fā)整齊地束在腦后由此給人一種好印象。但是這好印象僅僅只維持了幾分鐘,伯爵只要一開(kāi)口,那不容置疑的語(yǔ)氣就讓莫爾對他剛剛升起的微弱好感大打折扣。“好了,我的臥室歸您了。在我回來(lái)之前,安得烈把門(mén)鎖上,讓人守著(zhù)窗戶(hù),這位先生能從監獄里跑出來(lái),那就多少有些能耐,請一定好好注意容易被忽視的小細節?!?/br>安得烈答應后送他到門(mén)外,安斯艾爾最后望了莫爾一眼就上了他的馬車(chē)。“我討厭他?!?/br>“是的,我知道?!?/br>“但是我更討厭舞會(huì )?!?/br>“是的,我也知道?!?/br>安得烈關(guān)上車(chē)門(mén)說(shuō):“祝您有個(gè)愉快的夜晚?!?/br>兩匹蘇格蘭良種馬拖著(zhù)馬車(chē)漸漸遠去了。