分卷閱讀208
書(shū)迷正在閱讀:一朝風(fēng)月(1v1) , 不公轉地球【校園 1v1】 , 朱諾號 , 魔鏡魔鏡 , 路人甲的我與重要角色 , 與狼共屋 , 我的女朋友們(NPH) , [刀亂/審all]長(cháng)夜將盡 , 欲罷不能 , 響陸菲菲 , 一些連載 , 【綜總攻】迫近
爾是在一個(gè)偶然的機會(huì )下看到那份英國報紙的,而且不是原版刊登的,隆梅爾看的是總結了一周資訊的。當時(shí),那份報紙被壓在一大堆刊物下方,只露出了三分之一的刊頭,如果他們沒(méi)有把里格的名字放大擺在最上方,他根本不會(huì )注意到。看完以后隆梅爾出現了片刻的猶豫,無(wú)法決定該怎么處理這份報紙。他想炸掉它,也想燒掉它,又想把它塞進(jìn)英國魔法部長(cháng)的喉嚨里,最終他理智的決定還是把它塞進(jìn)那個(gè)名叫麗塔·斯基特的女人的喉嚨里。隆梅爾想了一萬(wàn)種能讓人立即從地球上消失的方法,每種方法所指向的結果都令他倍感舒暢,但在最初的沖動(dòng)過(guò)去之后,他接受了好友的建議,用合法手段來(lái)解決問(wèn)題。隆梅爾十分清楚人們喜歡看什么,希望看什么。翻陳年舊賬,揭露事實(shí)真相,維護弱者的權益,弘揚道德和正義。人們愛(ài)看美德必勝的戲碼,雖然很愚蠢,但很有效。事實(shí)上揚-埃瑞克·費拉托夫就做的非常出色,既滿(mǎn)足了人們的興趣愛(ài)好,又能給自己做宣傳,何樂(lè )而不為。打官司很花時(shí)間,隆梅爾起初的意思是速戰速決,但是后來(lái)他發(fā)現通過(guò)訴訟來(lái)拖垮一個(gè)女人的財務(wù)和精神比速戰速決效果顯著(zhù),況且費事的還不是自己。那個(gè)英國女人不配得到就地正法的待遇,也不值得他花費任何精力,慢慢磨吧。教訓越長(cháng),就越深刻。隆梅爾放下羽毛筆,瞥向字跡未干的信紙。身為長(cháng)輩的責任和使命感驅使他更深層次的思考問(wèn)題,作為一個(gè)父親,光用言語(yǔ)安慰是不夠的,他得為年輕的兒子做點(diǎn)什么。里格正處于非常時(shí)期,換句話(huà)說(shuō)他剛剛“覺(jué)醒”——某父親琢磨了半天,覺(jué)得用“覺(jué)醒”形容最恰當——可能會(huì )焦慮、不安,尤其身邊全都是男孩子,萬(wàn)一出現一兩個(gè)心思不正的家伙趁人之?!^不能讓這種事發(fā)生,不能讓里格受到任何傷害。何況貝爾尼克逐漸受到魁地奇校隊的重用,不可能天天守著(zhù)人。思慮再三,隆梅爾做出了一個(gè)決定。***父親的回信比預期要遲,海姆達爾的驚訝卻并非來(lái)自遲到的回信,而是送信的人。隆梅爾的信件不是通過(guò)信使送到他手上的,而是人工送抵,確切點(diǎn)說(shuō)的是三個(gè)人,早上七點(diǎn)半出現在食堂,他的面前。“我是米勒,海因里?!っ桌??!焙诎l(fā)紳士的臉上始終保持適宜的微笑,不諂媚不疏離,剛剛好?!昂軜s幸,斯圖魯松先生?!彼穆曇魩е?zhù)一點(diǎn)腔調,但不難聽(tīng)。當他彬彬有禮地欠身時(shí),海姆達爾不由自主地站了起來(lái)。“這是您父親要我轉交的信件?!泵桌者f出隆梅爾的回信。海姆達爾趕緊接過(guò)并道了謝,看了眼信封上的字跡,然后抬眼道:“請問(wèn)您有何貴干?”米勒無(wú)聲注視了他一會(huì )兒,臉上的笑意更深了,海姆達爾被看得莫名其妙,愈發(fā)摸不著(zhù)頭腦了。“這是我第一次涉足德姆斯特朗?!泵桌詹患膊恍斓恼f(shuō)。海姆達爾沒(méi)吭聲,靜待下文。“要不是斯圖魯松主席特別交代,我可能這輩子都不會(huì )來(lái)這里?!泵桌照f(shuō)?!爱吘沟履匪固乩实慕榻B人一向由泰勒·希茲先生擔當?!?/br>海姆達爾皺了下眉頭,四周?chē)膶W(xué)生