分卷閱讀55
書(shū)迷正在閱讀:病美人被迫萬(wàn)人迷(末世nph) , 尼古丁點(diǎn)燃青苔(校園高h) , 和竹馬同居後發(fā)現竟然和男優(yōu)是鄰居?! , 【戀與深空】【秦徹×黑獵小姐】 , 虐文女主她換人設了(1V1,H) , 青澀藤蔓(np 高H) , 葬狗 , 濃情勾引(NP) , 農門(mén)妻(1V5H) , 是人偶謠,才不是傀儡師! , 扶蓮 , 游龍戲鳳
也不能再度回味。瑞典在經(jīng)歷了18世紀初的“自由時(shí)代”后,已經(jīng)成為一個(gè)相當開(kāi)放的國家,政黨制度的雛形出現,文化變得豐富多彩起來(lái),公眾的政治覺(jué)悟也逐漸提高。這個(gè)雄踞波羅的海的國家,既有光芒燦爛、詩(shī)意洋溢的一面,也有思想上的斗爭和黨派間傾軋的一面。一石激起千層浪,伯格斯統被授予海軍元帥的事件,更像是一個(gè)炮捻子,將這個(gè)本就派系林立,國王與議會(huì )斗爭不斷的政治炮筒,炸出層層瓦礫。瑞典的□勢波譎云詭,身為國王的阿道夫·弗雷德里克不過(guò)是個(gè)傀儡,政權則被議會(huì )執政黨便帽派牢牢把持,而作為最大在野黨的禮帽派也不甘寂寞。伯格斯統這次能夠有幸成為海軍元帥,也是因為多方利益權衡之下得來(lái)的產(chǎn)物。于是,政壇新貴伯格斯統一時(shí)間成為這些貴族政客們爭相拉攏的對象,大大小小的宴請和禮金紛至沓來(lái)。伯格斯統像條活泥鰍似的游走在各個(gè)派系之間,無(wú)論是便帽派還是禮帽派,他誰(shuí)也不得罪,直到有一天,他收到了瑞典皇儲古斯塔夫三世的戲劇演出邀請,在瑞典王子親自書(shū)寫(xiě)的邀請函上清清楚楚寫(xiě)著(zhù)幾個(gè)大字:在下的粉墨登場(chǎng),還望元帥閣下及隨從蒞臨。對于這個(gè)戲子王儲,身為瑞典人的伯格斯統自是早有耳聞的。傳聞?wù)f(shuō)他曾經(jīng)親自編寫(xiě)法語(yǔ)劇本,還自導自演以?shī)蕵?lè )他的母親以及他母親的扈從,他甚至還自己設計服裝道具,簡(jiǎn)直就是個(gè)典型的二世祖。伯格斯統饒有興致的把這封邀請函遞給約翰,“去看看這個(gè)吧,瑞典王子的親自演出,咱們總歸要去捧捧場(chǎng)的?!?/br>“你還嫌每天看的戲不夠多,不夠亂???還是想想辦法怎么樣趕快離開(kāi)瑞典吧,我都快被這些蠅營(yíng)狗茍的跳梁小丑給逼瘋了!”坐在一旁看文件的約翰顯然興致不高,甚至有些牢sao抱怨。這也難怪,因為拉攏伯格斯統的禮物里面,有幾個(gè)秀色可餐的絕世美女,更過(guò)分的是,伯格斯統居然沒(méi)有拒絕就照單全收了。“你是被他們送來(lái)的美女給逼瘋的吧?”伯格斯統嘴角壞笑著(zhù)揶揄道,“別著(zhù)急啊,我一個(gè)都不要,通通送給你!”“胡鬧!”約翰陰著(zhù)臉冷哼了一句,“吃人家嘴短,收了人家這些東西,到時(shí)候看你怎么收場(chǎng)!”“你真的以為我會(huì )對那些有的沒(méi)的動(dòng)心嗎?這些東西對于他們來(lái)說(shuō),不過(guò)是九牛一毛,他們也根本不會(huì )天真的以為送這些就會(huì )換來(lái)我投懷送抱,我只不過(guò)是不想得罪那些權貴罷了?!辈袼菇y知道約翰只是在說(shuō)著(zhù)氣話(huà),“我明天打算去看這場(chǎng)?!?/br>“不行!”約翰故意頓了頓,“要去也得我領(lǐng)著(zhù)你去!省的你又被一群女人吹捧上天,到最后連自己姓什么都忘了!”“可是人家也沒(méi)邀請你??!”伯格斯統好看的藍眼睛跳躍著(zhù)狡黠,手指故意擋上了后邊的字母,“上面可是只寫(xiě)了‘元帥閣下’四個(gè)字而已?!?/br>“把你的爪子從請柬上拿開(kāi)!”“這都被你發(fā)現了!”“讓你拿開(kāi)爪子不是讓你亂摸……喂,你摸哪里呢???”“我是少爺,我想摸哪里就摸哪里!”只聽(tīng)“碰!”的一聲,某人已經(jīng)被忍無(wú)可忍的另一個(gè)人打翻在地。遇刺回到斯德哥爾摩的第七天。身著(zhù)精